【宗教用語】 常用 基督教用語
【宗教用語】 常用 基督教用語
語言是溝通工具,不同的宗教,有不同的用語。要成為基督徒的人,必須學習基督教的用語,才能與其他基督徒交談、分享經驗、並強化自己的身份認同感。其他的宗教亦然。
常用《基督教用語》
「阿們」:
希伯來文 Amen 的音譯,或譯為「阿門」,據希伯來原文,含有「堅定」的意思。在舊約,當人民領受王的命令的時候,說「阿們」表示:遵命。
當人民受警戒的時候,說「阿們」。表示:領受。
當百姓聽先知說預言時,說「阿們」表示:誠心所願。
新約基督徒在稱謝、頌贊、祝福、感謝、禱告神完了的時候,也都要說「阿們」。表示:實實在在,但願如此。「阿們」是基督徒在讀經禱告和唱詩讚美中最常用的詞。
「以馬內利」:
舊約聖經的希伯來文 Imanuel 的音譯,就是「上帝與我們同在」,或「上帝現身在我們當中」。
「哈利路亞」:
希伯來文 Hallelujah 的音譯,就是讚美耶和華的意思。(有信仰的 就讚美耶和華,而不是信基督教的 就一起來讚美這美好的世界吧。)
「彌賽亞」:
希伯來文 Mashiah 的音譯,希臘文 譯作Christos,意指受上帝指派的救世主,直譯成中文稱為 基督。因此,彌賽亞和基督 是相同的名詞,前者來自 希伯來文,後者來自 希臘文。
「耶和華」:
耶和華(Yehovah、Yehowah)源於希伯來語,或譯雅威、耶威(Yahveh、Yahweh),是《聖經·舊約》中真神之名字的音譯。(天主教譯為天主、上主;基督教譯為上帝、神)。
「聖經」:
聖經(The Bible)一辭,係來自希臘biblia, 意指「典籍」。聖經包括舊約聖經(Old Testament)與新約聖經(New Testament):舊約聖經有三十九篇,新約聖經有二十七篇;聖經起於創世記,終於啟示錄,共有六十六篇。
舊約是用古典的希伯來文(classical Hebrew)及亞蘭文(Aramaic)寫成,而新約則是用比較粗糙的希臘文(Greek)寫成。
「聖誕節」:
聖誕節,也稱為 耶誕節,是 教會年曆 的一個傳統節日。它是 基督徒慶祝 耶穌基督 降生的慶祝日。
在聖誕節,大部分的基督公教(慣稱為天主教) 教堂 都會先在12月24日的 聖誕夜 ,亦即12月25日凌晨舉行子夜彌撒,而基督新教(慣稱為基督教),在聖誕夜有報佳音活動,然後在12月25日慶祝聖誕節。
「牧師」:
牧師 是在一般基督新教的教會中,專職負責帶領及照顧其他基督徒的神職人員。聖經原文的用字,就是 牧羊人 之意。
宗教改革後,加爾文和其他改革者,以牧師取代天主教的 神父。不同的是:新教教會由牧師和獨立的長老管理,牧師 並可以結婚,其妻子 通常 稱為「師母」。
上一篇:【旅遊景點】 大香山 慈音巖
下一篇:【宗教用語】 常用 佛教用語
敬邀yt老師來賞<迎夏養生餐Part2>
yt 立即去品嚐
想不到
已有不少人捷足先登
真 哈燒啊
Samatha 的用心
網友看得見 2012-05-08 08:55:26
我算是老佛教徒了,
曾經,我覺得唯有佛法好
現在,我不再那麼堅持
只要能使人謙善,都好 !
行儒門之禮儀
用道教之功夫
守佛家之規戒
就教義而言
很合乎 一般大眾的信仰 2012-05-07 19:28:51
原來基督教的習慣用語是這樣.
像我之前傻傻分不清"神父"與"牧師"?
了解其他宗教基本用語--很好--
午安好!
一般民眾是
逢寺廟必拜
遇神像必求
較少去瞭解教義
實際上
佛教與道教不同
天主教與基督教 亦有別
午安 2012-05-09 12:46:39