2007-05-19 02:12:01青衫客
白話譯本?
上個禮拜,在等待老師來上課之前和幾位同學在聊天,突然有一位同學提到自己國文程度不好,讀起法律條文來很是吃力,看六法全書跟天書沒什麼兩樣,問我們知不知道哪裡有得買六法全書的白話譯本?這問題很有意思,我以前都不曾想過...
法律的條文很抽象,它的文句構成跟遣詞用字說有多精簡就有多精簡,雖然都是中文字,但是初學的人很難捉到它的意思,一個單純的行為如果轉換成法律的語言,是會讓人忍不住拿出身分證來確認自己國籍的,比如說:「你問早餐店的老闆說這三明治多少錢?」轉換成法律的語言就會變成「本人應支付多少價金,才可取得該動產所有權?」很抽象吧!如果不覺得很難的話那你真的很厲害,有成為「非法之徒」的潛力^_^
聽到同學這問題之後我不禁開始想像,要是一本辭海厚度的法典真譯成白話文不知道會有多厚?光想到這裡,我就快精神耗弱了@_@
法律的條文很抽象,它的文句構成跟遣詞用字說有多精簡就有多精簡,雖然都是中文字,但是初學的人很難捉到它的意思,一個單純的行為如果轉換成法律的語言,是會讓人忍不住拿出身分證來確認自己國籍的,比如說:「你問早餐店的老闆說這三明治多少錢?」轉換成法律的語言就會變成「本人應支付多少價金,才可取得該動產所有權?」很抽象吧!如果不覺得很難的話那你真的很厲害,有成為「非法之徒」的潛力^_^
聽到同學這問題之後我不禁開始想像,要是一本辭海厚度的法典真譯成白話文不知道會有多厚?光想到這裡,我就快精神耗弱了@_@
SuNshIne
2007-05-21 14:31:11
喔對了~這邊是挑語病版嗎??
哈哈
豬有打給我耶!她說他又看上另外一位了= =
版主回應
收到,豬他前晚十二點打給我,原本睡著了又被他吵醒@@
2007-05-22 18:43:14
SuNshIne
2007-05-21 14:27:54
還有,做學問很用心,不錯不錯,還去查了這些東西來,難怪指導教授一直捨不得讓你走:P偷竊跟侵占是刑法的罪名啦!涉及到民法的部份是要請求動產的返還或損害賠償啦! 2007-05-22 18:41:57
誰說的~
http://www.ctcn.edu.tw/case/index10.htm 也是有涉及民法阿
什麼不法之徒.. 人家都叫我『余鐵雄法官』妳這等小錄事跟我在怕拉咧!
喔對了~宅男妳也說錯了
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%A1%E5%AE%85%E6%97%8F
妳還不夠格呢!
版主回應
不敢不敢~在您老面前當然不敢自稱是宅男啊!誰不知道您是宅男界的翹楚、宅男界的泰山北斗,在您老人家面前我差遠了XD還有,做學問很用心,不錯不錯,還去查了這些東西來,難怪指導教授一直捨不得讓你走:P偷竊跟侵占是刑法的罪名啦!涉及到民法的部份是要請求動產的返還或損害賠償啦! 2007-05-22 18:41:57
喔原來如此喔~聽君一席話,勝讀萬卷書阿(A書...⊙口⊙〢
不錯嘛~從不法之徒升級為守法公民ㄟ~厲害厲害!
那個時候你無法自拔,小心反從守法公民變為不法之徒了啊!不過此「不法」非彼「不法」哦,哈哈~ㄟ台電最近在招考,有你相關類科去看看簡章吧! 2007-05-23 09:26:54