2002-12-05 11:56:02yoyo
關於【SNOW】這首歌...
今年二月底的一個晚上,拿到訂購許久的藤木直人原版單曲《Wonderful Days》,因正巧要出門,於是將單曲放入車上的player。
車內是一個完整的音樂空間。聽到第三首《SNOW》時,正好奔馳在高速公路上,冬天,空氣相當冰涼。
當前奏的吉他聲悠悠的響起,心中的情緒開始被牽引,直人少見的略帶沙啞的壓低的嗓音,靜靜地敘述一段逝去的愛情。
簡單乾淨的歌聲裡,透出了無限的思念,回憶,像雪一般漫舞著。心中的思緒,緩緩被吸入那深深思念的沉痛裡。
沒有太繁複的配樂,只是簡單的吉他聲搭配著優雅的鋼琴,沒有太純熟的歌唱技巧,沒有震撼動人的歌聲,但是直人的聲音,卻進駐了心中的最底層,車窗外,彷若開始飄起漫天飛舞的藹藹白雪.....
這首【SNOW】是直人自己做詞譜曲的作品,直人說是很久以前的作品。這也是我相當喜歡的一首作品之一。
我試著將歌詞翻譯出來,但是一種語言中優美的意境很難用另一種語言完美的表達出來,所以若有不盡詞意之處,請多見諒。
【SNOW】收錄於2002年2月單曲 【Wonderful Days】
週末のにぎわった 夕暮れの街
灑滿夕陽暮色 熱鬧街道的週末
何かが始まりそうな 予感にあふれてる
好像有什麼事將發生 我滿溢著這樣的預感
きっとあの日の 僕らもあの街並みで
一定是 我倆並肩走在這條街道上的那一日
変わってく景色も 気づかずに歩いてた
連街道上景色改變 我們都沒有注意到
遠ざかる程に想う 君と過ごした日々の意味を
回想起 已經遠離 有妳相伴的過去 這些日子的意義
部屋の隅に落ちていた 二人の写真に問いかけても
我對著掉落在房間角落裡 兩人的照片 問妳
君は笑ったまま….
而妳 依然如此的笑著
突然に訪れた別れの朝は
突然造訪的 離別的早晨
粉雪が音もなくこの街に舞いていた
無聲紛飛的細雪 也在街道上飄舞著
ずっと側にいられるように気がしていた
始終以為 妳會一直在我身邊
思い出は限りなく 雪のように舞い落ちる
無止無盡的回憶 像雪花一樣漫舞著 飄落
降る積もる程に想う 君と出会ったことの意味を
回想起 我倆的相識的意義 思念就像雪花 不斷地飄落 堆積
戻りたい戻れない
好想回到過去的時光 時間卻無法倒轉
君が忘れた時計はまだ 時を止めたまま
妳遺落的手錶 時光 卻依然停留
遠ざかる程に想う 君と過ごした日々の意味を
回想起 已經遠離 有妳相伴的過去 這些日子的意義
部屋の隅に落ちていた 二人の写真に問いかけても
我對著掉落在房間角落裡 兩人的照片 問妳
君は笑ったまま…
而妳 依然如此的笑著
2002/10/02
yoyo
2008-10-15 17:32:57
Dear mangin
直人的演唱會一直一來都非常的溫馨
妳會很難相信幾千位的歌迷用同樣熱切的喜愛心情去期盼著台上的直人
而台上的表演者則是竭盡全力要回報台下的寵愛與熱情
那種氣氛是足以讓人感動落淚的
希望妳能早點看到DVD
mangin
2008-10-08 21:57:26
To yoyo:
因為喜歡愛情革命裡的須賀
有機會瀏覽到你的網頁
進而一篇一篇拜讀你的文章
其實心中難免會有點小遺憾
到了08年才認識直人
甚至才看過了一部戲
沒能像你們一路陪著直人成長
不過看到你的文字...就像直人的笑容
同樣給人溫暖的力量
正好 是現在我最需要的
也能感受你說直迷的好與理性
(相信在你身上看到了縮影)
也感謝神通廣大的YouTube
讓我有機會看到音樂直人的迷人丰采
陽のあたる場所...真的是首很棒的歌ㄋ
台下的直迷陪著一起大聲歌唱
像是排練過的整齊手勢真的令人動容
可惜...看樣子完整的前七場是無緣
期待即將去東京的二姐
能當我帶回『NAO-HIT TV Live Tour ver8.0 ~LIVE US! TOUR~ 』DVD 的好消息
也希望有機會能一點一滴搜尋到自己來不及參與的過往
最後...謝謝你
很精采用心與完整的部落格
祝福你、所友直迷和你用心喜愛的直人
會一直幸福的度過每一天!!
dear yoyo :
感謝神通廣大的博客來
已經到手的有7.0和8.0
恩,看完我真的能夠體會
為什麼你會有到現場觀看的衝動
雖然我不懂日文
可是對自己的期許是明年也能有機會參加這場盛宴
看著直人用心的表演,幕後片段的點滴
就會有莫名的感動在心中產生
這樣的感覺真的很棒!!