2007-01-23 20:25:33秋縻縻

(二)在另一個可能的過去

  窗外
  動物不動物
  花不花
  該顛倒的都顛倒了
  
  窗內
  愛情老在年輕的軀殼上面
  重新搭建起來




  







  註:題出處為夏宇十四行詩的第二則


日郡 2007-02-02 18:34:45

有趣的窗內外
"愛情老在年輕的軀殼上面
重新搭建起來"
總覺得這句不是一種無奈或是"某種思緒"(找不到說法)
用"搭建"彷彿是架構出軀殼出來
使軀殼擁有愛情的內在,有靈有肉之感
至於窗外,萬物卻也因為愛情而成為作者的另一種"視覺"(顛倒)
雖然洛夫曾說題目不過是大衣左邊的鈕扣
但我還是認為題目的設定很重要
所以你的註出處
我想還是得跟夏宇的詩與你這首併看
也許會更加有趣唷
:)