2007-11-18 10:03:38紐約明日龍/台北好麥克

《 如此這般的愛情 》

.
《 如此這般的愛情 》

在與阿茲罕默症對抗十年之後,美國前總統雷根在本月與世長辭。令我動容的,不是壯盛哀悽的喪禮,也不是沿路上送他最後一程的十數萬美國人民 ……….

這位曾是好萊塢演員的總統,在上任二個月即遭槍擊,復原後致力於財政經濟的推動,創造一片榮景,以至後人稱八零年代的美國為「雷根時代」。

當槍擊案發生後,七十歲高齡的雷根在短時間內失血了三分之ㄧ。南西夫人匆忙趕到醫院,沒想到雷根看到妻子後竟說道:「親愛的,對不起。我忘記要躲開子彈了。」南西緊握雷根的手,輕吻他的額頭,向上天祈禱她的先生能平安的離開手術房。

開刀房裏,命在旦夕的雷根看著醫療小組說:「希望你們都是共和黨員。」一位民主黨的醫師回答:「總統先生。今天我們都是共和黨員。」兩人機智的對答,化解了開刀房緊張的氣氛。三個小時後,子彈終於從他左胸取出。他也成為美國史上唯一一位被刺殺卻活了下來的總統。

而他的兒子永遠記得父親隔天對他說的第一句話:「如果你要被槍擊,千萬不要穿新買的西裝。」因為他在槍擊案當時穿的西裝,就是前一天才購置的。而那套新西裝,為了方便急救,早在急診室時便被徹底剪破丟棄。

這就是雷根。幽默風趣的言行與樂觀正直的人格,讓他成為是美國歷史上最受歡迎的領袖之一。

美國前總統雷根在本月與世長辭。令我動容的,不是壯盛哀悽的典禮,也不是沿路上送他最後一程的十數萬美國人民,而是其妻行微情重的愛。

電視轉播中,第四十任美國總統的棺木,停放在首府華盛頓靜肅的天主堂裡,讓各國元首與要員對雷根做最後的致意。南西夫人瘦小的身軀與身旁高大的侍衛隊雖呈明顯的對比;但是她嬌弱的神態,卻散發無比的堅毅。儀式最後,她慢步到靈柩旁,一邊用手掌溫柔的撫摸棺木,一邊細聲說出道別的話語;在棺木上留下輕輕一吻後,才不捨地離開。輕柔的舉動,重擊我心。她充滿著無限深情的愛,我兩行不知覺滑下的熱淚。

親愛的南西夫人。您的先生曾在日記寫下:『回想當時在急診室張開眼看到南西時,我只有一個想法。我祈禱每一天都能在她的陪伴中度過,感謝神讓我擁有她的愛,這我生命中最美好的事物。』我想上帝一定聽到他的請求。

最簡單動人的,如此這般的愛情。


明日龍 2004.06.11.



註1) Once I opened my eyes and saw Nancy looking down at me. ”Honey,” I said, ”I forgot to duck,” borrowing Jack Dempsey’s line to his wife the night he was beaten by Gene Tunney for the heavyweight championship. – Ronald Wilson Reagan

註2) When one of the doctors said they were going to operate on me, I said, ”I hope you’re a Republican.” He looked at me and said, ”Today, Mr. President, we’re all Republicans.” I also remember saying, after one of the nurses asked me how I felt, ”All in all, I’d rather be in Philadelphia” - the old W. C. Fields line. (This was an epitaph Fields proposed for himself in a 1925 article in Vanity Fair. It refers to his long standing jokes about Philadelphia (his actual birthplace), and the grave being one place he might actually not prefer to be. This is often repeated as ”On the whole, I’d rather be in Philadelphia.”, or ”All things considered, I’d rather be in Philadelphia.”) – Ronald W. Reagan

註3) As long as I live I will never forget the thought that rushed into my head as I looked up into her face. Later I wrote it down in my diary: ”I pray I’ll never face a day when she isn’t there of all the ways God had blessed me, giving her to me was the greatest - beyond anything I can ever hope to deserve.” Someone was looking out for us that day. – Ronald W. Reagan
Mike 2008-02-01 11:55:10

好女人NANCY在這裡,REGAN你在那裡?她在找你。

Nancy 2007-12-20 10:54:44

我正在等待我生命中的雷根, 或者你如果遇到雷根的話, 記得跟他說我再找他, 哈哈

Mike 2007-12-19 19:13:08

thank you thank you thank you !