2004-04-14 11:21:00이신

男人;女人

這幾天好興致的去泡了一下書店,翻了些書、看了些書也選了些書。由於預算有限,只揀了幾本書買下。

還有很多書選了但沒買,其中一本是"Woman in love",是部翻譯小說,由於英文書名又比中文書名要好記,我的記憶就只剩三個英文字。又因那本長篇小說內容字體不算大且內容豊"厚",基於好奇心,我就直接翻了內容最後兩面來看看。

其大意是,一對相愛的男女的談話,男人的男性好友去世了,女人試著安慰。女人:「你有我不就夠了嗎?」男人:「是啊。但是…」女人:「像我有你就足夠了。」男人:「就總的來說,我也是如妳一樣。但,他(友情)不一樣。」而女人不懂,哪裡不一樣?

我沒買下那本書也沒在站書店看完那本書,我只是段章取義的看了一小丁點。才兩頁,就道出了男女大不同,不是嗎?