2005-07-16 18:24:21together

the rose *




Some say love it is a river
That drowns the tender reed
有人說,愛是條河
容易將柔弱的蘆葦淹沒


Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed
有人說,愛是把剃刀
會任由你的靈魂淌血


Some say love it is a hunger
And endless aching need
有人說,愛是種饑渴
一種無盡的帶痛的需求



I say love it is a flower
And you its only seed
我說,愛是一朵花
而你,只是花的種籽


It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance
害怕破碎的心
永遠學不會跳舞


It's the dream afraid of waking
That never takes the chance
害怕醒來的夢
永遠沒有機會


It's the one who won't be taken
Who can not seem to give
不願吃虧的人
不懂得付出


And the soul afraid of dying
That never learns to live
憂心死亡的靈魂
不懂得生活


When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
當夜顯得寂寞不堪
去路顯得無盡漫長
當你覺得只有幸運者
及強者才有幸得到愛

Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose
謹記,在嚴寒的冬日裡
酷雪的覆蓋下,躺著一顆種籽
一旦春陽臨照,就能幻化成一朵玫 瑰*