2008-03-19 01:00:23yeupkitoki

老陳 故事多(2)

【出門小心】

應該說,那幾天有點被激怒了。所以心裡常常都把「幹」、「靠」當發語詞。
(未成年者請記得自行消音。)

原因是因為課程都已經依照講師確認後的腳本製作完成了,講師卻在課程都要進入驗收前才說哪幾段的腳本我們「會錯意」了。從蘇菲已將講師那種要求我們務必要重新配音的「振振有詞」、「義正詞嚴」狀態說成「正氣凜然」看來,蘇菲真的是氣瘋了。──我們會錯意?那腳本是老師您確認的呢!那為何您不需要跟我們道歉、造成我們的困擾呢?但是課程還是要結案呀!所以就算心裡很幹,這重補配音的活兒還是得幹呀!(又是老話一句:未成年者請記得自行消音。)

某天上午,我隻身跟老師當面「比對」需要修改的腳本文字,跟老師溝通外加一些小「盧」之後,總算讓重新配音的橋段降到最低。

中午老陳就打來問情況了。電話裡也許老陳那時心情好吧?所以還會跟我開玩笑:「妳沒有跟老師說某一單位裡面有一個姓陳的對她很感冒?」因為就老陳的「同情」,他竟以一個「爛」字形容那位老師;只是安慰是一回事,結案又是一回事;電話中老陳還是跟我敲完稿時間。

我知道老陳講完電話後就要出門。所以收線前,我想來給他一句「好話」。

「嗯!您等一下不是要出門了嗎?──出門小心!」

隔著電話,我可以想像他的「扼腕」。「妳──這張嘴喔!」

「出門小心」?讀起來好像沒有什麼不妥呀!他為何「嚇」成這樣子呢?「要不然陳大哥,您說說看,應該換成什麼樣的祝福詞比較好呢?你教教我嘛!」

也許是我的「撒嬌」、或許是他的「詞窮」,他反而回答不出來了。「哈哈──妳這樣讓我想到一個我昨天發生的笑話喔!……」他滔滔不絕地跟我講昨晚發生的笑話。後來又天馬行空地聊到蘇菲的老家。(而這一段「題外話」,竟又可以耗去將近十分鐘的時間。)

「好啦!你趕快出門吧!──出門小心喔!」我再次叮嚀。

他又笑了,但也回答不出可有其他詞彙可以替換。

「嗯!好吧──那我換一個:出門順利吧!」

雖然聽起來真的怪怪的,但出門順利的意涵總比出門小心好多了吧。所以他就不反駁了。

後來,我才發現,原來我想表達的正解其實是「路上小心」(果然蘇菲這陣子也辭窮到亂用詞彙了);而據跟同事分享之後我也才知道,「出門小心」竟帶有恐嚇人家的意味。

好一句「出門小心」!──原來潛意識裡,我也想偷偷恐嚇老陳的。