2007-03-24 20:54:56yeupkitoki

Sophie’s KTV(22)─披著羊皮的狼

唱KTV時,總會點幾首「鬧場」的歌來玩玩。從以前的「一代女皇」、康康版的「舞女」、甚至是新寶島康樂隊的「愛情霹靂火」,是我常「玩」的歌曲。

一方面是常與「大彥爸」談起了哪些明明是牡羊座的卻像披了蠍皮般的假冒天蠍座、有些其實是天蠍座的卻「陽光」到好像是一隻披著羊皮的蠍,一方面是覺得刀郎唱的「披著羊皮的狼」滿有意思的,一次跟老友唱歌時,忍不住點了一首讓他們「瞠目結舌」的怪歌。

說怪嘛,又不怪,只不過是一首高亢的情歌。說不怪嘛,又怪,讓唱歌的我邊唱還邊忙跟老友「解說」個人我的想法。……然後大夥笑著訝異著,反倒讓這首歌成為蘇菲鬧場時的另一首歌曲了。

就我的認知,刀郎是彼岸有作詞譜曲能力的創作型歌手。初看到這名字,會把他跟早期唱台灣老歌的*郎或是什麼郎聯想在一起。再者,從他的粗獷高亢的嗓音聽來,還以為他會是高壯的大漠男子呢。只是,我從MV裡看到的卻是個小個子,不過也對看似不高的身長能唱出有爆發力的高音,感到佩服與驚奇。

剛開始我還滿鎮靜地唱著,只是前奏再加上低音的旋律,以及「披著羊皮的狼」的怪名,讓老友覺得這首歌亂恐怖的。直到──

「我確定我就是那一隻披著羊皮的狼 而你是我的獵物是我嘴裡的羔羊 我拋卻同伴獨自流浪 就是不願別人把你分享」

而你是我的獵物是我嘴裡的羔羊?這樣獵食性的戀愛聽來滿可怕的吧。

「你讓我痴 讓我狂 愛你的嚎叫還在山谷迴盪」

這句卻讓我邊唱邊老友討論了一下有關「斷句」的問題。愛你的嚎叫?指的是「愛你-的-嚎叫」,還是即將歸類於輔導級或限制級尺度的「愛-你的嚎叫」呢?

「也許我這一生都無法走進你的生命 我卻有為你守候一生的勇氣 一直到沙漠日落大海乾涸 始終為愛執著 也許我這一生都無法改變你的決定 我卻有為你祝福一生的柔情 只要你能夠堅信 我的真心 至死不渝」

其實,唱到第二遍歌的前段時,還真的滿感人的。因為那種男子肯為喜歡的女子守候一生的勇氣、祝福一世的柔情,也算是種心酸的幸福。感人的片段持續不了多久,就被「如花」來鬧場了。

「我確定你就是那我心中如花的羔羊 你是我的天使是我的夢想」

如花的羔羊?敢情就是地方民情不同吧。如果刀郎知道台灣有一個名為如花的諧星,不知道之後會不會跟我一樣邊唱邊笑呢?

「我摟你在懷裡 裝進我的身體 讓你我的血液交融在一起」

這種擁抱也太「血腥」了點吧?感覺好像是擁抱了一台絞肉機。

「你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮 是一個男人無法表露脆弱的感情 我有多愛你 就有多少柔情 我相信這柔情定能感動天地」

欣賞刀郎的歌的主因,就是他那番嘶啞的高音。所以很多地方唱來,都是一種「飆」唱的快感。「好不容易」唱到最後一段了,終於是感動人心的柔情版了。但是我卻跟老友們預告等一下更是一個「高潮」,而且看得出來是很有彼岸的味道喔!

「你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮 是一個男人有改變命運的決定 我有多珍惜 珍惜這份真情 我相信這真情在天地裡 是最高的榮譽」

然後,連老友也皺眉了。最高的榮譽?還出國比賽呢!怎麼會一首柔性的情歌還會出現「榮譽」這類的剛性字眼呢?

縱然有種笑場的感覺,但想飆高音的時候,總會想起這首歌,每每唱起總得到一種抒發的暢快。如果說粗獷豪放是狼,那這首可以讓人引吭高歌的豪邁,確讓牡羊如我暫時當了一隻「披著狼皮的羊」吧。


PS. 「披著羊皮的狼」歌詞
詞、曲、唱:刀郎

我小心翼翼的接近
怕你在夢中驚醒
我只是想輕輕的吻吻你 你別擔心

我知道想要和你在一起並不容易
我們來自不同的天和地
你總是感覺和我一起
是漫無邊際陰冷的恐懼

我真的好愛你 我願意改變自己
我願意為你流浪在戈壁
只求你不要拒絕
不要離別 不要給我風雪

我真的好愛你 我願意改變自己
我願意為你背負一身羊皮
只求你讓我靠近
讓我愛你 相偎相依

我確定我就是那一隻披著羊皮的狼
而你是我的獵物是我嘴裡的羔羊
我拋卻同伴獨自流浪
就是不願別人把你分享

我確定這一輩子都會在你身旁
帶著火熱的心隨你到任何地方
你讓我痴 讓我狂
愛你的嚎叫還在山谷迴盪

也許我這一生都無法走進你的生命
我卻有為你守候一生的勇氣
一直到沙漠日落大海乾涸
始終為愛執著

也許我這一生都無法改變你的決定
我卻有為你祝福一生的柔情
只要你能夠堅信 我的真心
至死不渝

我確定你就是那我心中如花的羔羊
你是我的天使是我的夢想
我摟你在懷裡 裝進我的身體
讓你我的血液交融在一起

你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮
是一個男人無法表露脆弱的感情
我有多愛你 就有多少柔情
我相信這柔情定能感動天地

我確定你就是那我心中如花的羔羊
你是我的天使是我的夢想
我摟你在懷裡 裝進我的身體
讓你我的血液交融在一起

你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮
是一個男人有改變命運的決定
我有多珍惜 珍惜這份真情
我相信這真情在天地裡
是最高的榮譽
tabby 2007-03-26 09:42:27

哈哈哈!「愛-你的嚎叫」真經典啊!我想也是「愛你-的-嚎叫」比較正確。

「我摟你在懷裡 裝進我的身體 讓你我的血液交融在一起」這比較像限制級。 ^^

版主回應
TO Tabby,
哈~真不知道是不是個人對文字的敏感度太高了?所以才會衍生一些怪怪的解讀呢?^^
2007-03-27 23:23:02