2007-05-07 01:30:13ybya

小紅帽...常識篇

小紅帽》原始版的作家是法國人 Charles Perrault

《小紅帽》原始版是 Charles Perrault 在1697年出版的《Histoires ou contes du temps passé, avec des moralitez: contes de ma
mére l’Oye》書中八個故事裡的其中一個故事。 故事的靈感都是來自于他平常拿來娛樂其他成年人的口述故事。 這本書在1729年被翻譯成英文書《Histories or Tales of Long Ago with Morals: Tales of Mother Goose》﹐譯者是 Robert Samber。

原始版《小紅帽》的結局是﹕小紅帽被豺狼吃掉了。 Charles Perrault 也在故事後面寫了一段話﹐大意是 “小孩子﹐特別是漂亮的那些﹐是不應該跟陌生人講話的。 不然結局就會跟小紅帽一樣成為豺狼的晚餐。 而且這個世界上有很多種豺狼﹐不是每一隻豺狼都有4隻腳的。 而那些看起來斯文有禮﹐對女生很紳士的豺狼﹐其實卻是最危險的。”

我們所熟悉的《小紅帽》版本則是來自格林兄弟的《格林童話》。 格林兄弟從1812年開始出版《格林童話》。 《格林童話》裡的故事其實都不是他們寫的﹐他們只是蒐集民間流傳的童話故事和古老傳說﹐把故事寫下來然後做整理而已。 他們也因為這樣而紅起來﹐使得很多人以為那些故事都是他們寫的。 格林兄弟從來沒有自己創作過任何童話故事。

從 Charles Perrault 寫的原始版《小紅帽》到格林兄弟的初版《小紅帽》到我們現在所讀到的改版《小紅帽》﹐小紅帽有著很多不一樣的版本。 有一個版本是小紅帽被豺狼吃掉以後再被樵夫從豺狼的肚子裡救出來。 隨著時間以及環境的改變﹐原始版的《小紅帽》故事被一點一點的改寫﹐所以我們現在所讀到的《小紅帽》結局是快樂的。

在原來的版本中,佩羅的故事開頭講得非常出色,人們不妨認為,他的故事令人食慾大開,說那個小姑娘有多麼多麼的漂亮,特別是她的「小紅帽」。人們聽說她的美麗,都從大老遠的地方趕來看她。 她在林中遇見狼,被狼誘出了去向。這狡猾的傢伙套出她的話以後,便直奔那個地方,裝扮成「小紅帽」,哄騙了老奶奶開門。接著,他就把老奶奶吃掉了,然後爬到床上,等著吃接下來的大餐。 小紅帽到了,手裡還拿著一些糕餅和一小罐黃油。 「『開門,開門。』『誰呀?』」 「小紅帽聽出了狼的粗嗓子,一開始很害怕,但她以為,奶奶也許感冒了,因此回答說:『是您的小孫女小紅帽。我給您帶來了一些糕餅和黃油,是我媽讓我送來的。』」 「狼盡量軟下聲音來,告訴她說:『撥一下門栓,門自動就會開的。』小紅帽撥門栓,門果真就自動開了。狼看見她進來了,就把自己藏在被子裡,說:『把糕餅和黃油放在小箱子上,到我床上來吧。』」 「小紅帽脫掉衣服上床,非常驚異地看到奶奶沒有穿衣服的怪樣子,就說:『奶奶,您的胳膊好粗啊!』」 「『這樣,抱起妳來不就更方便了嗎,我的姑娘。』」 「『奶奶呀,您的腿也真夠粗的!』」 「『那跑起來不是更快了嗎?』」 「『奶奶呀,您的耳朵可真大呀!』」 「『孩子呀,這樣聽起來不就更清楚嗎?』」 「『奶奶呀,您的牙齒好寬啊!』」 「『這樣,吃起你來不就更方便了嗎?』」 「這樣說著,這隻兇惡的狼就撲在小紅帽的身上,把她吃了個乾乾淨淨。」 完了。故事至此結束。

上一篇:奔喪.......