2006-10-22 22:03:41小K
奧德賽(第一卷)之二
告於他,派出赫耳墨斯,眼睛雪亮的阿耳吉豐忒斯,叫他不要殺人,也不要強佔他的妻房:俄瑞斯忒斯會報仇雪恨,為阿特桑斯之子,一經長大成人,思盼回返故鄉。赫耳墨斯曾如此告說,但儘管心懷善意,卻不能使埃吉索斯回頭;現在,此人已付出昂貴的代價。」
聽罷這番話,灰眼睛女神雅典娜答道:「克羅諾斯之子,我的父親,最高貴的王者,埃吉索斯確實禍咎自取,活該被殺,任何重蹈覆轍的凡人,都該遭受此般下場。然而,我的心靈正為聰穎的俄底修斯煎痛,可憐的人,至今遠離親朋,承受悲愁的折磨,陷身水浪擁圍的海島,大洋的臍眼,一位女神的家園,一個林木蔥鬱的地方。她是歹毒的阿特拉斯的女兒,其父知曉洋流的每一處深底,撐頂著粗渾的長柱,隔連著天空和大地。正是他的女兒滯留了那個愁容滿面的不幸之人,總用甜柔、贊褒的言詞迷濛他的心腸,使之忘卻伊薩卡,但俄底修斯一心企望眺見家鄉的炊煙,盼願死亡。然而你,俄林波斯大神,你卻不曾把他放在心上。難道俄底修斯不曾愉悅你的心房,在阿耳吉維人的船邊,寬闊的特洛伊平野?為何如此無情,對他狠酷這般?」
聽罷這番話,匯聚烏雲的宙斯開口答道:「這是什麼話,我的孩子,崩出了你的齒隙?我怎會忘懷神一樣的俄底修斯?論心智,凡生中無人可及;論敬祭,對統掌遼闊天空的神明,他比誰都慷慨大方。只因環擁大地的波塞冬中阻,出於對捅瞎庫克洛普斯眼睛的難以消洩的仇怨—— 神樣的波魯菲摩斯為大無比,庫克洛佩斯中他最豪強。他母親是仙女蘇莎,福耳庫斯的女兒,前者制統著蒼貧的[注]大海—— 此女曾在深曠的巖洞裡和波塞冬睡躺尋歡。出於這個緣故,裂地之神波塞冬雖然不曾把他殺倒,但卻梗阻了他還鄉的企願。這樣吧,讓我等在此的眾神謀劃他的回歸,使他得返故鄉。波塞冬要平息怨憤;面對不死的眾神,連手的營壘,此君孤身一個,絕難有所作為。」
聽罷這番話,灰眼睛女神雅典娜答道:「克羅諾斯之子,我的父親,最高貴的王者,埃吉索斯確實禍咎自取,活該被殺,任何重蹈覆轍的凡人,都該遭受此般下場。然而,我的心靈正為聰穎的俄底修斯煎痛,可憐的人,至今遠離親朋,承受悲愁的折磨,陷身水浪擁圍的海島,大洋的臍眼,一位女神的家園,一個林木蔥鬱的地方。她是歹毒的阿特拉斯的女兒,其父知曉洋流的每一處深底,撐頂著粗渾的長柱,隔連著天空和大地。正是他的女兒滯留了那個愁容滿面的不幸之人,總用甜柔、贊褒的言詞迷濛他的心腸,使之忘卻伊薩卡,但俄底修斯一心企望眺見家鄉的炊煙,盼願死亡。然而你,俄林波斯大神,你卻不曾把他放在心上。難道俄底修斯不曾愉悅你的心房,在阿耳吉維人的船邊,寬闊的特洛伊平野?為何如此無情,對他狠酷這般?」
聽罷這番話,匯聚烏雲的宙斯開口答道:「這是什麼話,我的孩子,崩出了你的齒隙?我怎會忘懷神一樣的俄底修斯?論心智,凡生中無人可及;論敬祭,對統掌遼闊天空的神明,他比誰都慷慨大方。只因環擁大地的波塞冬中阻,出於對捅瞎庫克洛普斯眼睛的難以消洩的仇怨—— 神樣的波魯菲摩斯為大無比,庫克洛佩斯中他最豪強。他母親是仙女蘇莎,福耳庫斯的女兒,前者制統著蒼貧的[注]大海—— 此女曾在深曠的巖洞裡和波塞冬睡躺尋歡。出於這個緣故,裂地之神波塞冬雖然不曾把他殺倒,但卻梗阻了他還鄉的企願。這樣吧,讓我等在此的眾神謀劃他的回歸,使他得返故鄉。波塞冬要平息怨憤;面對不死的眾神,連手的營壘,此君孤身一個,絕難有所作為。」
上一篇:奧德賽(第一卷)
下一篇:奧德賽(第一卷)之三