2009-07-29 10:14:25楊風
〈呼乾啦!愛情〉外一首
呼乾啦!愛情
用XO浸泡你
成酒
呼乾啦!
愛情
飲你的身
飲你的魂
飲你微笑燦爛
飲你
紅唇微張的青春
白蓮花
一朵白蓮花
一朵出汙泥的白蓮花
花瓣飄零隨水流
破碎的夢呀
難圓
一朵白蓮一個夢
池畔祭花魂
花魂隨風散
濁酒一壼
夢碎葉枯花殘
(2009年7月25日)
以上兩首歌詞,是我的小說
〈墜落之戀〉(13)、(14)
(詳:http://mypaper.pchome.com.tw/news/yallen25/ )
當中的兩段。
蔽帚自珍,把它們貼在這裡,尚祈各位詩友指教!
*以上照片,攝於2009年6月台北植物園*
殷墟劍客
2009-08-24 23:10:59
原來”東施效顰”的”顰”字寫錯了
應讓寫成”瀕”才對呀
站長回應:
從文字發展的規律看,硬該先有表意字的瀕,人後是加上聲符卑,然後減省水而成顰。瀕可能原來有瀕臨與皺眉兩個意義,有了顰之後,就偏用瀕臨的意義。
早安,來讀詩,欣賞美麗的蓮花。
楊風大老 早安
心境真會影響視覺感官
今見此篇照片
領略黃槿與夏荷恬淡幽靜美感