2008-03-09 12:20:28伯〃

原罪-閃耀

glitter
作詩:ayumi hamasaki 作曲:Kazuhiro Hara

この夏僕達(なつぼくたち)はより強(つよ)く輝(かがや)きを増(ま)す
今(いま)をただ大事(だいじ)にして

思(おも)い出(だ)してる去年(きょねん)の今頃(いまごろ)と
遠(とお)い昔(むかし)の今頃(いまごろ)の事(こと)とか
結局欲(けっきょくほ)しい物(もの)は変(か)わってない
Yes! Still believe in love

あの日(ひ)一人(ひとり)で涙(なみだ)してた夜(よる)を
今(いま)でもやけにはっきり覚(おぼ)えてる
だけど後悔(こうかい)なんてしてないんだ 
Yes!’ cause believe in love

wow wow wow...大人(おとな)になった 
no no no残念(ざんねん)ながら
wow wow wow...まだまだ加速(かそく)は
止(と)まらない!

この夏僕達(なつぼくたち)はより強(つよ)く輝(かがや)きを増(ま)す
踊(おど)りだす鼓動(こどう)を確(たし)かに感(かん)じる
僕達(ぼくたち)の未来(みらい)がどこへ向(む)かってるとしても
今(いま)をただ大事(だいじ)にして

変(か)わったものは一体(いったい)なんだろう
悲(かな)しいときに泣(な)けなくなった事(こと)
悲(かな)しいときに泣(な)けなくなった事(こと) 
So! I’ll believe you

wow wow wow…大切(たいせつ)なものは 
yeah yeah yeah…君(きみ)の笑顔(えがお)
wow wow wow…そのためには空(そら)
飛(と)べるはず

この夏僕達(なつぼくたち)の新(あたら)しい旅(たび)が始(はじ)まる
遠(とお)くの胸騒(むなさわ)ぎ微(かす)かに聞(き)こえる
僕達(ぼくたち)が夢見(ゆめみ)るあの場所(ばしょ)へ続(つづ)く道(みち)を
今日(きょう)もまた探(さが)しに行(い)こう

君(きみ)の笑顔(えがお)のわけ 君(きみ)のその言葉(ことば)の意味(いみ)も 
ねぇ ちゃんと解(わか)っているつもりだから

この夏僕達(なつぼくたち)はより強(つよ)く輝(かがや)きを増(ま)す
踊(おど)りだす鼓動(こどう)を確(たし)かに感(かん)じる
僕達(ぼくたち)の未来(みらい)が何処(どこ)へ向かってるとしても
今(いま)をただ大事(だいじ)にして




這個夏天我們增添更多耀眼的光采
只用好好珍惜當下

回想起來去年的此刻
還有遙遠過去的此刻
結果想要的東西沒有絲毫改變
yes, still believe in love!

那個獨自一個人流淚的夜晚
哪怕是現在記憶猶新
但是也沒流下後悔的淚
yes, ‘cause believe your love !

wow wow wow...長大成人
no no no...有著遺憾的同時
wow wow wow...要停下加速
還為時過早

這個夏天我們增添更多耀眼的光采
確確實實感受到這雀躍的衝動
不論我們的未來將要去哪裡
只用好好珍惜當下

不知改變的到底是什麼
在悲傷的時候不能夠認輸
在悲傷的時候不能夠認輸
so I believe you !

wow wow wow...最重要的是
yeah yeah yeah...你的笑容
wow wow wow...為此哪怕是天空
想必也能飛到

這個夏天我們開始了全然一新的旅途
隱隱約約地聽見了遠處心中的不安
我們所夢見的是通往那個地方的道路
今天也同樣去尋找

你的笑容的理由 與你的那些話語的意義
我說 所以我準備要好好理解清楚

這個夏天我們增添了更加耀眼的光芒
確確實實地感受到了這雀躍不已的衝動
不論我們的未來將要去向哪裡
只用好好珍惜當下

上一篇:洋蔥