2008-09-07 20:59:39姜
孔子陰謀論
哈,無聊寫的,順便練練作文
孔子陰謀論
其實,鉗制了中國兩千多年的思想,正是孔子本人!我們從小的教育,就是陰謀論的開始。想一想,小時後父母所教的我們那所謂「道理」的東西。我們曾否以懷疑的角度探討過;學校老師所教的「禮」,他們是否真的去遵守?如果你認為這只是篇大放厥辭的爛文,你大可跳過,理由只是因為這違反了你從小的觀念。
隨心所欲,這是每個人都想要擁有的,孔子也不例外。但是他當時的時代,是一個中國歷史上最混亂的時代之一。為了讓他的「從心所欲」不被懷疑(很顯然,他成功了),他慢慢的教導學生,以「他」所認為是對的事教導。慢慢的讓他的學生接受、理解。這時,從小就受到孔子言論荼毒的你或許會說我曲解了原文「七十而從心所欲,不逾矩」,看似正常的話,其實暗藏玄機。他所謂的「規矩」,不就正是他一手所建立起來的嗎?不逾矩,不就正是在自己所定的規則中隨心所欲嗎?這些看似正常的規矩,只不過是歷代下來傳承是「對」的事。從沒有人去懷疑,如果有人懷疑了,你們或許會給他一句正想要給我的評語「離經叛道」。
孔子所謂的「仁」,在本來的意思是兩個人。我比較喜歡用人與人間相處的道理來解釋這個字。這也是孔子的意思,我接受,也認同(沒辦法,不可能有人從沒有受過孔子的荼毒)。但是關於「孝」,我就有不一樣的看法了。孔子提倡孝道,也就是要照顧、尊敬父母。我承認父母的確是含莘如苦的把我們養大,但是我們父母的父母還不是如此。說殘酷一點,父母的任務不過是把子女養大成人,然後讓人類生生不息的繁衍。為什麼要浪費精力在父母上,而不將自己的兒女照顧的更好。這時,我相信你一定會在心裡說我沒有感恩的心,說我冷血、不可理喻。以前愛斯基摩人的傳統是將超過年齡的人驅逐聚落,給他一包鹽、一把刀,讓他在偉大的大自然中體會自己的渺小,簡單來說就是讓他在雪地裡等死。請不要叫我去當愛斯基摩人,我只是舉個例子。如果只是尊敬父母,我舉雙手贊成。但如果要花多餘的心神在父母上,為何不把等同的精力放在子女上呢?
最後,我想要說的其實不是孔子的壞話,也不是要詆毀孔子。只是想要藉由像這樣激進的標題來吸引你來閱讀本文,試著使用另一種角度來思考:我們那麼多所謂「世俗的約定」,說穿了不過只是大家的習以為常。如果換一種立場,你將會看見一個全新的、別人所不認同的世界。
PS:其實我還是會按照孔子的禮來行事,也會孝順自己的父母。這只不過是篇激發你用另一種角度來思考的言論,其中的內文,可行性不大,請勿遵守!
孔子陰謀論
其實,鉗制了中國兩千多年的思想,正是孔子本人!我們從小的教育,就是陰謀論的開始。想一想,小時後父母所教的我們那所謂「道理」的東西。我們曾否以懷疑的角度探討過;學校老師所教的「禮」,他們是否真的去遵守?如果你認為這只是篇大放厥辭的爛文,你大可跳過,理由只是因為這違反了你從小的觀念。
隨心所欲,這是每個人都想要擁有的,孔子也不例外。但是他當時的時代,是一個中國歷史上最混亂的時代之一。為了讓他的「從心所欲」不被懷疑(很顯然,他成功了),他慢慢的教導學生,以「他」所認為是對的事教導。慢慢的讓他的學生接受、理解。這時,從小就受到孔子言論荼毒的你或許會說我曲解了原文「七十而從心所欲,不逾矩」,看似正常的話,其實暗藏玄機。他所謂的「規矩」,不就正是他一手所建立起來的嗎?不逾矩,不就正是在自己所定的規則中隨心所欲嗎?這些看似正常的規矩,只不過是歷代下來傳承是「對」的事。從沒有人去懷疑,如果有人懷疑了,你們或許會給他一句正想要給我的評語「離經叛道」。
孔子所謂的「仁」,在本來的意思是兩個人。我比較喜歡用人與人間相處的道理來解釋這個字。這也是孔子的意思,我接受,也認同(沒辦法,不可能有人從沒有受過孔子的荼毒)。但是關於「孝」,我就有不一樣的看法了。孔子提倡孝道,也就是要照顧、尊敬父母。我承認父母的確是含莘如苦的把我們養大,但是我們父母的父母還不是如此。說殘酷一點,父母的任務不過是把子女養大成人,然後讓人類生生不息的繁衍。為什麼要浪費精力在父母上,而不將自己的兒女照顧的更好。這時,我相信你一定會在心裡說我沒有感恩的心,說我冷血、不可理喻。以前愛斯基摩人的傳統是將超過年齡的人驅逐聚落,給他一包鹽、一把刀,讓他在偉大的大自然中體會自己的渺小,簡單來說就是讓他在雪地裡等死。請不要叫我去當愛斯基摩人,我只是舉個例子。如果只是尊敬父母,我舉雙手贊成。但如果要花多餘的心神在父母上,為何不把等同的精力放在子女上呢?
最後,我想要說的其實不是孔子的壞話,也不是要詆毀孔子。只是想要藉由像這樣激進的標題來吸引你來閱讀本文,試著使用另一種角度來思考:我們那麼多所謂「世俗的約定」,說穿了不過只是大家的習以為常。如果換一種立場,你將會看見一個全新的、別人所不認同的世界。
PS:其實我還是會按照孔子的禮來行事,也會孝順自己的父母。這只不過是篇激發你用另一種角度來思考的言論,其中的內文,可行性不大,請勿遵守!
上一篇:Dove