2007-11-11 18:19:08☆ ╮小賴╭ 〃
Changin\’ My Life 。
日文歌詞:
どうしてどうして 好きなんだろう
こんなに涙 溢れてる
あの頃は失うものが多すぎて 何も歌えなかった
少し離れた場所 そこが私の居場所だった
君の瞳の奥に あの日 さみしさを見つけた
二人 似てるのかな?
気付けばいつも 隣にいてくれた
どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 響いてるヨ
いままで何が支えだったか
遠く離れてわかったよ
泣きながら探し続けた 迷子の子供のように
けどそこには 永遠なんてあるわけなくて
「誰も信じなければいいんだよ」呟いたね
二人 似てたのかな?
あの時 君を守ると 決めたのに
どうして 思い出にできないんだろう
遠すぎて 近すぎて 届かないよ
「忘れよう」って思えば思う程
君が大きくなってくよ
どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 響いてるヨ
いままで何が支えだったか
遠く離れてわかったよ
どうして 君を好きになったんだろう
簡単すぎて答えにならない
中文歌詞:
為什麼…
我為什麼會喜歡你
淚水不知不覺留了滿腮
那個時候失去的
東西有好多好多
讓我根本無法唱歌
已經習慣的地方
那裡就是我的歸屬
在妳的眼眸中
我找到了那天的寂寞
我們是否因為太相似了
回過神來
你永遠都在我身邊
為什麼…
我為什麼會喜歡你
你的聲音悲傷的回蕩在空中
過去是什麼東西在支持著我…
在相隔遙遠之後我才明白
(兩人合唱)
一邊流淚一邊找尋
就像一個迷路的孩子般
但是那裡有的不只是…永遠
就算沒有人相信我也無所謂
(回到Fullmoon 獨唱)
你喃喃自語的說著
也許我們太相似了
我已決定守護當時的你
為什麼我無法回想起你
為什麼無法將我的愛意
傳達給妳
太遠或太近都無法傳達給你
越是想忘記妳…
你的身影就越變越大…(副聲:越變越大)
為什麼我無法回想起你
為什麼會喜歡你
你的聲音悲傷的回蕩在空中
過去是什麼東西在支持著我…
在相隔遙遠之後我才明白…(副聲:我才明白)
我為什麼會喜歡你
我也無法簡單的回答……
どうしてどうして 好きなんだろう
こんなに涙 溢れてる
あの頃は失うものが多すぎて 何も歌えなかった
少し離れた場所 そこが私の居場所だった
君の瞳の奥に あの日 さみしさを見つけた
二人 似てるのかな?
気付けばいつも 隣にいてくれた
どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 響いてるヨ
いままで何が支えだったか
遠く離れてわかったよ
泣きながら探し続けた 迷子の子供のように
けどそこには 永遠なんてあるわけなくて
「誰も信じなければいいんだよ」呟いたね
二人 似てたのかな?
あの時 君を守ると 決めたのに
どうして 思い出にできないんだろう
遠すぎて 近すぎて 届かないよ
「忘れよう」って思えば思う程
君が大きくなってくよ
どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 響いてるヨ
いままで何が支えだったか
遠く離れてわかったよ
どうして 君を好きになったんだろう
簡単すぎて答えにならない
中文歌詞:
為什麼…
我為什麼會喜歡你
淚水不知不覺留了滿腮
那個時候失去的
東西有好多好多
讓我根本無法唱歌
已經習慣的地方
那裡就是我的歸屬
在妳的眼眸中
我找到了那天的寂寞
我們是否因為太相似了
回過神來
你永遠都在我身邊
為什麼…
我為什麼會喜歡你
你的聲音悲傷的回蕩在空中
過去是什麼東西在支持著我…
在相隔遙遠之後我才明白
(兩人合唱)
一邊流淚一邊找尋
就像一個迷路的孩子般
但是那裡有的不只是…永遠
就算沒有人相信我也無所謂
(回到Fullmoon 獨唱)
你喃喃自語的說著
也許我們太相似了
我已決定守護當時的你
為什麼我無法回想起你
為什麼無法將我的愛意
傳達給妳
太遠或太近都無法傳達給你
越是想忘記妳…
你的身影就越變越大…(副聲:越變越大)
為什麼我無法回想起你
為什麼會喜歡你
你的聲音悲傷的回蕩在空中
過去是什麼東西在支持著我…
在相隔遙遠之後我才明白…(副聲:我才明白)
我為什麼會喜歡你
我也無法簡單的回答……