2011-11-02 00:05:51X

余愛樂-人類的讚美~我聽Leonard Cohen的Hallelujah

  這應該會是我今年聽到最棒的歌與最美的詩句了,就在虛歲剛滿37歲還過不到10分鐘的時候。

 

  對這首歌第一次有印象是在2010年時,是為了聽Katherine Jenkins唱的Love Never Dies時"順便"聽到的。當時我認定這是首"聖歌"-因為歌名叫做哈利路亞(Hallelujah哈利路亞的意思是"讚美主")。每次放到這首歌時,只要我沒在忙總會直接跳至下一首歌,不過一年多下來,也應該有聽過二三十來遍。

 

  再一次聽到這首歌,就在昨天10月31日晚上11點多。當時我正在看影片"守護者",劇情進行到一對男女在夜空調情,這時候配樂出現了男性低沉的嗓音,我第一直覺是旋律很動聽,然後覺得似乎有些熟悉,接著聽到了副歌唱著哈利路亞。於是我將影片暫停,上youtube搜尋資料。

 

  上youtube之後,我首先聽到Jeff Buckley的版本,雖然不清楚他在唱些什麼,但聽著聽著眼淚就掉了下來。

 

  接著我在youtube上聽到Leonard Cohen的原唱版本,也就是電影守護者所用的配樂。我完整的聽完了一次,同時也參照了網路上所提供的中英文歌詞與歌手資料。歌詞裡面下面這幾句最為打動我。

 

  she broke your throne and she cut your hair 
  and from your lips she drew the hallelujah 

 

  她毀了你的王位和剪了你的頭髮 

  她讓你從唇齒之間說出哈利路亞

 

  but love is not a victory march 
  it's a cold and it's a broken hallelujah 

 

  但是愛不是一場勝利的遊行

  而是冷酷且破碎的哈利路亞

   

  毀了王位指的是大衛王愛上了部下的妻子,接著殺了部下之後娶了部下的妻子,最後造成晚節不保。剪了頭髮指的是大力士参孫愛上敵國的女子,接著他又向愛人說出自己無敵的秘密在於頭髮,於是他被女子剪了頭髮,力氣盡失,雙眼被弄瞎,成了敵國的奴隸。

 

  大衛王與参孫在犯了大錯之後都回頭去向上天祈求悔改的機會。他們也得到了機會。

 

  結果大衛王雖然身敗名裂,但是兒子所羅門終究繼承了王位。

 

  而上天讓参孫恢復了力氣,他衝進敵人的神廟裡,拔斷了神廟的石柱,最後與他的敵人一起葬身在斷垣殘壁裡。

 

  這就是歌詞裡的"她讓你從唇齒之間說出哈利路亞。

 

  也是歌詞裡的"愛不是一場勝利的遊行,而是冷酷且破碎的哈利路亞。

 

 

 

  電影破碎的擁抱裡面有提到一段現實社會的真人真事。名劇作家亞瑟·米勒有個得了唐氏症的兒子,這個兒子一出生就被送去一家醫療機構,亞瑟·米勒從此沒再看過這個兒子,而亞瑟·米勒的妻子有去看過兒子並請求亞瑟·米勒一同前往,但亞瑟·米勒就是不願意去看這個兒子。後來他出版回憶錄,也完全沒有提到這個兒子。


  有一天,亞瑟·米勒出席一個演講場合時,這個"不被承認存在"的兒子突然現身了,他跑上台抱住亞瑟·米勒。亞瑟·米勒被弄得很尷尬卻也一時掙脫不開他兒子的擁抱。

 

  他兒子對著他說:父親,我以你為榮。

 

  愚鈍的我,直到看完電影過了11天,直到我滿了37歲還不到10分鐘的時候,就在我聽完Leonard Cohen唱的哈利路亞後,我才明白,兒子的這個擁抱,就是破碎的擁抱,兒子說以父親為榮,就是冷酷且破碎的哈利路亞。就像是大力士參孫以破碎的軀體來彰顯上帝的偉大一樣。不完美讚美完美,只因為不完美想靠近完美,擁抱完美。

 

  所以滿37歲的我,想說的第一句話就是:

 

  哈利路亞!

 

 

  原唱Leonard Cohen的版本youtube連結。

 

 

  記於2011年生日當天,完稿於11月2日。


附註:

 

Jeff Buckley的版本youtube連結。

 

Katherine Jenkins的版本youtube連結。