2009-03-05 22:23:34南法自由的天空

法國與火星的神妙對話:把課弄乾


 

 

昨天下午,在我寫論文寫到昏頭的時候,也是小朋友該在教室上課的時間,法國小乾弟居然上線,還對著我咕咕的叫。

 

弟: 咕咕  ^  ^

我: = =    你不是在上課嗎?

弟: 中場休息啊。好煩哦,我不想去下一堂課說。

我: 一 一

弟: 你猜我會把它弄乾嗎?

我: (空)  把啥弄乾? 麵包哦 @@?

弟: XD  我是指「翹課」啦!

我: 哦 XD

 

 

註 1.  法國好朋友之間見面有時喜歡學咕咕鳥咕咕叫 ( Coucou! ) 這是從小就被父母和鄰居惡搞大的神奇術語 XD

註 2. 法文的動詞 Secher   一般來說是「弄乾」或「什麼鬼東西變乾」的意思。在菜市場用語中,只要用到這個字,就是指「靠背!麵包又變硬了!」;在死小孩用語中,「把課弄乾」,居然是專指「翹課」。

 

圖: 里昂買的一張明信片。

 

amateur 2009-03-14 22:56:52

恩 這是Robert Doisneau拍的一系列
非常喜歡他的黑白照呢^^

版主回應
哇~真的啊 我還沒特別注意呢 這一系列的名信片我有買一些,我也非常喜歡呢。
謝謝你的告知 ^ ^
2009-03-15 00:24:54
FISH 2009-03-10 15:35:12

那我也要找男人把我”煎”乾~~
哈哈哈

版主回應
嗯 月圓了 嗯嗯 果然月圓了 (咬月餅路過中) 2009-03-10 19:43:43
◆阿嘟嘟◆ 2009-03-08 21:49:18

真有趣。

版主回應
^ ^ 2009-03-09 01:18:20