2009-03-05 22:23:34南法自由的天空
法國與火星的神妙對話:把課弄乾
昨天下午,在我寫論文寫到昏頭的時候,也是小朋友該在教室上課的時間,法國小乾弟居然上線,還對著我咕咕的叫。
弟: 咕咕 ^ ^
我: = = 你不是在上課嗎?
弟: 中場休息啊。好煩哦,我不想去下一堂課說。
我: 一 一
弟: 你猜我會把它弄乾嗎?
我: (空) 把啥弄乾? 麵包哦 @@?
弟: XD 我是指「翹課」啦!
我: 哦 XD
註 1. 法國好朋友之間見面有時喜歡學咕咕鳥咕咕叫 ( Coucou! ) 這是從小就被父母和鄰居惡搞大的神奇術語 XD
註 2. 法文的動詞 Secher 一般來說是「弄乾」或「什麼鬼東西變乾」的意思。在菜市場用語中,只要用到這個字,就是指「靠背!麵包又變硬了!」;在死小孩用語中,「把課弄乾」,居然是專指「翹課」。
圖: 里昂買的一張明信片。
上一篇:論文進入 7-11 殊死狀態
下一篇:各國留學大不同
恩 這是Robert Doisneau拍的一系列
非常喜歡他的黑白照呢^^
謝謝你的告知 ^ ^ 2009-03-15 00:24:54