2008-05-29 00:14:03NEWS 。扭思。
從 這 裡 開 始
Tokyo
作詞: YUI
作曲: Cozzi
編曲: YUI, Cozzi
住みなれた この部屋を 出てゆく日が來た
離開這間住慣了的房子的日子到了
新しい旅だちに まだ戸惑ってる
對快要展開的新旅程仍然感到迷茫
駅まで向かうバスの中
在駛向火車站的bus上
友達にメールした
我打著mail給朋友
朝のホームで 電話もしてみた
在車站中我試著打電話給他
でもなんか 違う気がした
但那種感覺總是和之前的有所不同
古いギターをひとつ持ってきた
伴隨我身邊的只有那支古舊的吉他
寫真は全部 置いてきた
與親友們的相片都放置一旁了
何かを手放して そして手にいれる
放棄一些因而得到一些
そんな繰り返しかな?
這是不斷反覆的吧?
つよがりは いつだって 夢に続いてる
把自己的恐懼埋藏在持續的夢中
臆病になったら そこで途切れるよ
因為感到怯懦就什麼都做不到了
走りだした電車の中
踏上車廂中
少しだけ泣けてきた
淚水終忍不住慢慢掉了下來
窓の外に続いてる この町は
在車子中看著我在這裏出生的城市
かわらないでと願った
千萬不要改變 就此在心中許願
古いギターをアタシにくれたひと
送給我這把古舊guitar的人對我說過
東京は怖いって言ってた
東京是個可怕的地方
答えを探すのは もうやめた
不用急著去找尋答案
間違いだらけでいい
就算有瑕疵也沒關係
赤い夕焼けがビルに途切れた
赤紅的太陽被高樓大廈阻隔著
涙をこらえても
就算現在能忍著淚水
次の朝がやってくるたびごとに 迷うことだってあるよね?
那麼明天的早晨是否會帶來更多的疑慮?
正しいことばかり選べない
可能這不是正確的選擇
それくらいわかってる
但至少我知道這一切
***** ***** ***** *****
註:這是我本人最近很愛一直聽的歌
TOKYO ---> YUI 唱的。
(推推推~~ 總覺得好適合現在的自己聽。)
翻譯被我做了一些些修改,不過變動不大..
作詞: YUI
作曲: Cozzi
編曲: YUI, Cozzi
住みなれた この部屋を 出てゆく日が來た
離開這間住慣了的房子的日子到了
新しい旅だちに まだ戸惑ってる
對快要展開的新旅程仍然感到迷茫
駅まで向かうバスの中
在駛向火車站的bus上
友達にメールした
我打著mail給朋友
朝のホームで 電話もしてみた
在車站中我試著打電話給他
でもなんか 違う気がした
但那種感覺總是和之前的有所不同
古いギターをひとつ持ってきた
伴隨我身邊的只有那支古舊的吉他
寫真は全部 置いてきた
與親友們的相片都放置一旁了
何かを手放して そして手にいれる
放棄一些因而得到一些
そんな繰り返しかな?
這是不斷反覆的吧?
つよがりは いつだって 夢に続いてる
把自己的恐懼埋藏在持續的夢中
臆病になったら そこで途切れるよ
因為感到怯懦就什麼都做不到了
走りだした電車の中
踏上車廂中
少しだけ泣けてきた
淚水終忍不住慢慢掉了下來
窓の外に続いてる この町は
在車子中看著我在這裏出生的城市
かわらないでと願った
千萬不要改變 就此在心中許願
古いギターをアタシにくれたひと
送給我這把古舊guitar的人對我說過
東京は怖いって言ってた
東京是個可怕的地方
答えを探すのは もうやめた
不用急著去找尋答案
間違いだらけでいい
就算有瑕疵也沒關係
赤い夕焼けがビルに途切れた
赤紅的太陽被高樓大廈阻隔著
涙をこらえても
就算現在能忍著淚水
次の朝がやってくるたびごとに 迷うことだってあるよね?
那麼明天的早晨是否會帶來更多的疑慮?
正しいことばかり選べない
可能這不是正確的選擇
それくらいわかってる
但至少我知道這一切
***** ***** ***** *****
註:這是我本人最近很愛一直聽的歌
TOKYO ---> YUI 唱的。
(推推推~~ 總覺得好適合現在的自己聽。)
翻譯被我做了一些些修改,不過變動不大..
淡淡的哀愁、堅強的意念,
焦慮中帶有希望的意味。
從原點出發..充滿了徬徨
即便再不捨再忐忑不安,
還是帶著自己最喜歡的東西..
出發了。
出發了,
在這之後將會發生的一切,
就等著自己、以及老天..
去面對、去煩惱吧。
焦慮中帶有希望的意味。
從原點出發..充滿了徬徨
即便再不捨再忐忑不安,
還是帶著自己最喜歡的東西..
出發了。
出發了,
在這之後將會發生的一切,
就等著自己、以及老天..
去面對、去煩惱吧。
上一篇:搖滾中的小艾
下一篇:0219 之 美嘉 生日快樂。