四季
這首歌是我最近從我學姐那裡聽到的,
好聽,
後來去查了一下歌詞,
真的是超棒的,
很有感覺,
希望大家都會喜歡。
winds-四季
欲しかったもの 1つずつ手に入れて その中でも
代わりのない 凾寶物があって
磁石みたく 訳わけもなく ただ惹かれてく 心を
暖めあうように 二人を包んだ
春の風過ごした瞬間が増えて 胸に刻む君とのseasnos
ずっとこの先も繰り返すと信じて
明日晴れても雨の日でも もう今は君に逢 えない
遠い波にさらわれた あの夏の夢
一晩中そばにいても またいつもの 日常に戻
される 夜明けを恨んだり
もしもいつかこの世界の終わりが来て それでも
二人なら一緒だと思ってた
秋の夜瞳を閉じればいつも よみがえる君とのseasons
そのぬくもりと痛みは消えないまま
優しさが足りなかったね 不器用な僕に残った
最後に見た思い出はあの冬の涙
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
君がいない四季を渡るよ
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
あの空も悲しみも抱いて
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
過ごした瞬間が増えて 胸に刻む君とのseasons
ずっとこの先も繰り返すと信じて
明日晴れても雨の日でも もう今は叶えられない
遠い日々に置いてきた あの二人の夢
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
(中文翻譯)
每一樣想擁有的東西 都會第一時間立即據為己有
不會改變的 只有這寶物
沒有磁場 也沒有終站 只不過是被吸引的心
溫暖的體溫 包圍著二人
當春風吹過的瞬間 胸口刻上你的seasons
相信這樣能一直下去
明天無論是晴是雨 你已經不能再遇見
如潮水般的回憶 夏天的夢想
假使世界將要終結 盡管如此
我想二人也會在一起
想每晚也能有你陪伴著 直至每天
責怪每天的破曉歸來
在秋天晚上閉起眼睛看見 復甦的你的seasons
那樣的溫暖和思念都不會消失
是否不夠親切 提醒著笨拙的我
從回憶中看見最後的那個冬天的淚
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
渡過了沒有你的四季
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
晴空和悲傷擁抱
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
過去的瞬間感動著 胸口上刻有你的seasons
一直相信會重複下去
無論明天是晴是雨 這都已經沒法實現
在遙遠的地方 那個二人的夢
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
So I cannot forget 4 seasons we've lived in