2007-06-28 09:17:32Wilon

神田沙也加 『Ever Since』

中文歌詞

那時開放的花 仍然抱在胸前
佇立著 看不見路
不知在何時 光從這條街中消失
要是不管怎樣祈求
那夜依然來臨的話
把已經破碎的夢拾起吧
站起來
只管看著前方 一直前進便行
在我們之間通過的晚上
此刻必定包含著甚麼意義
讓我們變得堅強起來
一定是這樣的

 
那天晚上我自言自語
未能忘記你說的話
“目標不一定在遠處 可能就在身旁
因為終於明白到
微不足道的明天是何等重要”
無論是甚麼
走路時也要專心聆聽 為了能兼顧到
所有的事 不會失掉任何東西
緊抱著藏在內心深處
僅僅的勇氣
越過所有的群眾和時代
每個晚上
也不是一個人
再一次 一起開始吧
並沒有 “趕不及” 這回事

把已經破碎的夢拾起吧
站起來
只管看著前方 一直前進便行
在我們之間通過的晚上
此刻必定包含著甚麼意義
讓我們變得堅強起來
一定


羅馬歌詞

Ano toki saita hana o mune ni daita mama
Aruki dasezu ni ita michi ga mienakute


Itsuno manika kono machi kara hikari wa sugata o keshite
Dore dake negattemo mata sono yoru ga otozureru no nara


Koware kaketa yume hiroi atsumetara sou tachi agatte
Zutto mou mae dake o mite susunde ikeba ii yo
Soshite bokura no aida o kake nukeru yoru wa ima
Tashika ni nanika no imi o motte bokura o tsuyoku shite ikunda kitto
Sonna mono dakara


Ano yoru hitori koto no youni tsubuyaita
Kimi no kotoba o wasurerare nakute


”Mezasu basho wa tooku janaku angai chigaku ni aru ne
Nandemo nai ashita taisetsu datte yatto kizuita kara”


Donna mono ni datte mimi o sumashite aruku arayuru mono ni
Kizuku koto ga dekiru youni ushinawanai youni
Kitto mune no oku ni aru honno chiisana yuuki
Tsuyoku dakishimete boku wa donna zattou mo toki mo
Ikite ikou to omou


Donna yoru mo
Hitori janai
Mou ichido dake issho ni hajime you
”Ma ni awanai” Nante nai


Koware kaketa yume hiroi atsumetara sou tachi agatte
Zutto mou mae dake o mite susunde ikeba ii yo
Soshite bokura no aida o kake nukeru yoru wa ima
Tashika ni nanika no imi o motte bokura o tsuyoku shite ikunda kitto



日文歌詞

あの時咲いた花を 胸に抱いたまま
歩き出せずにいた 道が見えなくて


いつの間にか この街から 光りは姿を消して
どれだけ願っても また その夜が訪れるのなら


壊れかけた夢 拾いあつめたら そう 立ち上がって
ずっともう前だけを見て 進んでいけばいいよ
そして僕らのあいだを 駆けぬける“夜”は今
確かに何かの意味を持って 僕らを強くしていくんだ きっと
そんなものだから


あの夜独り言のように つぶやいた
君の言葉を忘れられなくて


“目指す場所は 遠くじゃなく 案外近くにあるね
何でもない明日 大切だって やっと気づいたから”


どんなものにだって 耳をすまして歩く あらゆるものに
気づくことができるように 失わないように
きっと胸の奥にある ほんの小さな勇気
強く抱きしめて僕は どんな雑踏も 時も
生きていこうと思う


どんな夜も
ひとりじゃない
もう一度だけ 一緒に始めよう
“間に合わない”なんてない


壊れかけた夢 拾いあつめたら そう 立ち上がって
ずっともう前だけを見て 進んでいけばいいよ
そして僕らのあいだを 駆けぬける“夜”は今
確かに何かの意味を持って 僕らを強くしていくんだ きっと