LONGER THAN
享譽全球的Dan Fogelberg丹佛格柏,以他輕柔的歌喉、清澈的吉他聲及動人的詞句使他擁有<民謠詩人>的美稱..這首歌優美浪漫..如此抒情~令人嚮往愛情..!!
文/YOUMAKER
歌名:LONGER THAN
歌者:Dan Fogelberg丹佛格柏
專輯:(2Moments)往日情懷
Lyrics:Dan Fogelberg
Music:Dan Fogelberg
http://www.youmaker.com/video/show?id=8b2d47deec0744d68a2e8f76786784f9001
http://www.youtube.com/watch?v=5Go6I2_PpBU&feature=player_embedded#!
Longer than every fishes in the ocean
Higher than any bird ever flew
Longer than there've been stars up in the heavens
I'be been in love with you
(I am in love with you)
Stronger than any mountain cathedral
Truer than any tree ever grew
Deeper than any forest primeval
I am in love with you
I'll bring fire in the winters
You'll sent showers in the springs
We'll fly through the falls
And summers with love upon my wings
Through the years
As the fire starts to mellow
Burning lines in the book of our lives
Though the binding cracks
And the pages start to yellow
I'll be in love with you
I'll be in love with you
中譯歌詞
天長地久
早在海裡有魚兒以前
比任何鳥兒曾飛過到的地方更高
遠在天上有星星之前
我就已經深愛著你
(我與你墜入愛河)
遠比任何山頂上的大教堂更堅固
遠比樹的成長更真實
比原始森林更深遠
我與你墜入愛河
我會在冬日裡,為你帶來熾火
在春日裡,你帶來陣雨
我們將飛過所有的秋與夏
——用我們雙翼上的愛
多年以後,當熾火轉弱
燃燒著的是我們生命裡的每一字句
雖然封面已有些斑駁,書頁亦逐漸泛黃
我將依然愛你
我將依然愛你
旋律很美,歌詞簡單,卻深情久遠~我喜歡,謝謝分享.
http://mypaper.pchome.com.tw/cl0490se/post/1322422245
動聽的歌,感謝迪...... 2011-09-06 09:06:39
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature's changing course untrimm'd; But thy eternal summer shall not fade, Norlose possession of that fair thou ow'st,Nor shall death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st: So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.
莎士比亞十四行詩第十八首( 1609 )
Shall I compare thee to a summer's day?
怎堪將妳賤比如酷夏
Thau art more lovely and more temperate:
妳(較酷夏)更可愛溫煦
Rough winds do shake the darling buds of May,
狂風惡襲五月的花蕾
And summer's lease hath all too short a date:
夏季短暫佳期難留
Someone too hot the eye of heaven shines,
天眼高照燒灼難耐
And often is his gold complexion dimm'd;
常見烏雲蔽金容
And every fair from fair sometime declines,
青春總有凋萎時
By chance or nature's changing course untrimm'd;
四時作弄總無常
But the eternal summer shall not fade,
但永恆的夏長在不滅
Nor lose possession of that fair thou owest;
紅顏記憶永存不凋
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
死神也難自大誇納妳在他的死蔭下
When in eternal lines to time thou grow'st;
在妳名列不朽篇章時,
So long as men can breathe, or eyes can see,
有氣息有眼的 都能目睹
So long lives this, and this gives life to thee.
此詩共汝永流傳
Life begins and ends with music. It envelopes and permeates the world we live in. Land, water, and sky are full of elemental music of many kinds and degrees of intensity.
The wind sings through the responsive leaves and plays on the harp strings of the waving reeds by the rivers; birds pour forth their lyric tunes to charm the waking morning; and the ocean waves swell in rhythmic chorus as if at the command of a master conductor.
( from Fritz Kreisler ) 2011-09-06 08:51:15
中秋佳節愉悅!!
祝闔家快樂 2011-09-09 18:32:16