2007-10-10 02:02:47菲菲

一物剋一物

聽人家說那店老闆是個吝嗇鬼,於是我刻意前去光顧與領教。
我:老闆,我要兩個差修犯(叉燒飯)
老闆:麻爺犯?(什麼飯)
我:外帶兩個差修便當。

我看那油滋滋的湯鍋裡,盡是載浮載沈的雞、鴨下料的脖子、頭在鍋底,還有零星浮游生物般數片薄如隱形的筍片,我心裡想:長期外宿外食的自己,免費的附湯正是我額外補給油水、養分、加料的好時機,我豈能放過呢?於是也就意外的練就了一水撈之本領,我拿起一旁商家貼心準備的塑膠袋盛裝熱湯;此時,耳際傳著飯廳中擺放著電視,正現場轉播著美國大聯盟職棒賽的畫面,好巧不巧的偏偏又是來自台灣,揚名國際,棒球名將王建民擔任上場主投的球賽;一時之間我分了心,沒有多餘的心思顧到手中盛湯的動作,眼睛竟盯著電視機入神的看著球賽,雙手仍沒閒置,一杓接著一杓舀著湯往塑膠袋裡盛裝。

忽然聽到老闆耐不住性子嚷著道:宿解鴨(小姐阿),雷太湯腥簍!(你太貪心囉)裝這麼都通啊?!(裝這麼多湯啊)
我回應他說:老闆,這都要怪你,為什麼把湯煮的這麼好喝呢?!!!
老闆心痛如刀割,漲紅著臉,尷尬苦笑著說:什麼歐煮的猴喝(什麼我煮的好喝)?雷就湯腥的裝,雷謀高醜啊?!!!(你沒搞錯啊)

上一篇:想的心情

下一篇:叮嚀

twinsgirl 2007-10-18 16:37:06

好厲害的翻譯
我也偷學了幾句呢!!

拍手..

版主回應
歐中意雷!

京華春夢
國語譯:如夢人生芳心醉,空對落花我淚垂,
廣語音:於矇仰鬆風桑守,轟對摟發歐壘誰,

國語譯:為何情緣逝似水?大江去,哪堪追?
廣語音:偉何擎雲塞其隨?帶剛灰,哪憨醉?
2007-10-19 03:03:05
幽默 JT^^ 2007-10-15 12:20:51

hello^^ busy me finally came back ^^
haha that is a funny piece ^^
I got a funny piece on my page too, welcome to come see it ^_<

版主回應
Dear JT
熱鬧非凡的Rap詞,為什麼這麼的優秀呢?
怎麼辦到十項全能、十八般武藝樣樣精通?
2007-10-15 22:49:25
jolie 2007-10-15 11:15:05

好鍾意你鞏的拱懂畫
{好喜歡你說的廣東話}
但還是乖乖說國語
因為好多字我都不會寫
ㄏㄏㄏ

版主回應
雷中意歐拱港東瓦?
嗯ㄍㄜㄞ!

雷猴 ˙一ㄢㄣ 鴨狗!
(你好  人  一個) 
2007-10-15 22:44:04