2005-07-28 02:58:21⊙﹏⊙

邊走邊養氣質

又一句說得不太好的古言

讀萬卷書
行萬里路


這句話的意思
裹文老師怎麼說是他奶奶的事
就林爸看來....
旅行的時候有很多不知道如何打發的時間
就在這些時間的利用上
智者和智障者油水分離
智者樂書
智障者樂蝦拼

準備的書
不多
一里讀一卷
旅行一萬里就讀了一萬卷
從台北走到北京參加科舉
一路累積的學問
剛好足夠中狀元
鈍一點的
只好搬到南部
以便勤能補拙
多讀幾里路

以前用竹簡刻書
一卷書大概現在書的電腦排版的一節
差不多是這篇從“又”到這裡的字數而已
所以不要嚇一跳
以為真要讀一萬本

再說
以前的窮書生再窮
也有比他窮的書僮
書再多也不怕
反正有奴才扛

物換星移
二十世紀的林爸
一路走來
全靠自己的腰
既要趕車也要趕乞丐
有這個心想讀萬卷書
也沒那個小提那些書
所以一本書就從頭讀到尾
再從尾讀到頭
再再從頭讀到尾
然後中間讀一段
跳到後面一段
再接第一章
像黃臉婆囉唆你辦事不力
反反覆覆
覆覆反反
反覆覆反

將近一年的長征
林爸看的是小王子和百年孤寂
那個徐乃麟不知怎麼搞的
說林爸的血親林志玲在媒體上出現之頻繁
讓他看了就想吐
對這兩本書
林爸的反應類徐乃麟

印尼帶的是波特來爾的詩集---惡之華
這本書的好處是沒有開始也沒有結束
從哪裡翻開
什麼時後看
都像新的一樣------看過的全部忘光光
很像莫名其妙找上門的保險推銷員
全然熱心的表述一段讓你轉眼忘記的人生規劃
值得推薦當背包的壓艙石

很多backpacker都提供書籍交換或買賣
林爸自以為跟26個英文字母熟得不得了
可是26個英文字母一遇到林爸
就扭捏不安
沒有一刻肯乖乖排隊
害林爸不能好好的叫他們認祖歸宗
林爸又自以為跟漢字席次過半的日文熟得不得了
那些未過半的平假片假偏偏又不肯受教於林爸
backpacker旅人留下的書幾乎都是英文和日文
林爸只能看看封面
中文書.....林爸有
可是把書留在backpacker
日後的旅程就很不踏實
所以林爸將小王子塞回背包
冷飯再炒總比假裝ABC的生吞英文好