2008-07-15 17:07:17旅人

夏末,棄你而去



午后,一支焚風
浮腫你背脊上的萍葉

我與手握的
掙扎青蛙
呆立草叢
乍現昨夜一場
烏黑的夢哪

此刻
觸及你肉體的
在場
觸及你靈魂的
不在場
歸隱,歸隱於
我七歲的
怖慄視線

灌溉用的池水
竟然灌溉你的
六歲肚子
是你不小心失足
將開襠袴沈浸小池嗎
那件開襠袴的藍色
曾經熟識我
整整一個花季

池外,竹林鋸動悽厲
枯葉,翩飛到池裡
轉化你上午,上午
擁有的
紅潤膚色

你的媽咪來了
來了兩行垂淚
沿著我倉皇通告
叫喚你的
阿狗乳名,並且
呼吸你的
不呼吸

夏末,已然棄你
棄你溺斃的嘴唇
騰空而去
荷塘詩韻 二 2015-05-17 20:08:07

兒時玩伴失足溺水恐怕是童年裡很大的心靈烙痕。且看
「此刻
觸及你肉體的
在場
觸及你靈魂的
不在場
歸隱,歸隱於
我七歲的
怖慄視線」

內心的驚駭仍無以名狀。


「你的媽咪來了
來了兩行垂淚
沿著我倉皇通告
叫喚你的
阿狗乳名,並且
呼吸你的
不呼吸

夏末,已然棄你
棄你溺斃的嘴唇
騰空而去」

===> 一條稚嫩的生命,一個兒時的玩伴,一轉身居然就倉皇消失於視線,通告的是格主,慌亂的是阿狗的娘。生離死別原來都不需預演沒有綵排。

讀之,即便此時此刻已經又過了多年,依然嚴峻悲戚。

讀詩。晚安安。

mi ya ko 2011-06-14 01:25:34

白髮人送黑髮人是最大的悲哀..
看到那樣的景象時.當母親的應該有椎心的痛吧

版主回應
旅人童年有一好友
名曰阿狗
這是寫他小小的年紀
就掉入池塘淹死的詩
他好可憐
此事讓旅人畢生難忘
2011-06-14 01:33:44
2008-12-04 11:05:31

請可否幫忙翻譯下面的詩
因為要交作業


綢繆束薪,  三星在天。
今夕何夕,  見此良人。
子兮子兮,  如此良人何。
綢繆束芻,  三星在隅。
今夕何夕,  見此邂逅。
子兮子兮,  如此邂逅何。
綢繆束楚,  三星在戶。
今夕何夕,  見此粲者。
子兮子兮,  如此粲者何。

版主回應
茲事體大,力有未逮,拍世
早安
2008-12-04 11:15:54