2006-06-24 15:36:29向陽小孩

世界是平的-湯瑪斯.佛里曼

在看完這本書後

腦袋裡頭充斥著:世界是平的.世界是平的...

如此重複的字眼

什麼是”世界是平的”?

也許大家會想到的就是網路抹平了全世界每個人的距離

以及地球村的想法

這是我當初看到這本書第一個念頭

然而

這本書做了一個很深入的延伸

包掛了電子商務.工作平台的整合.外包.轉包.內包....等

很現實也很殘酷

藉由著網路.資訊將多數人工作外包至薪資低廉的地區

該怎麼說呢...

舉凡語音服務.客戶查詢.資料分析.低技術加工在世界各地

在考量到成本效益及報酬率,多數公司選擇外包至開發中國家

於是

到底有什麼樣的職業是不能被外包?

以目前台灣的經濟及學識技術水平來說

老實說除了高專業性的工作外我想不出有什麼樣的

工作是不能被外包

當然,這論點只是這本書裡的冰山一角

所謂的外包

於是我開始擔心

我會不會被取代

不論是不是在軍中或者是退伍後在社會上

”小時候我常聽爸媽說:「兒子啊,乖乖把飯吃完,
因為中國跟印度的小孩沒飯吃。」現在我則說:
「女兒啊,乖乖把書唸完,因為中國跟印度的小
孩正等著搶你的飯碗。」”

這是書裡的一段

但看了讓人覺得發寒



競爭力


這是我想表達的

在這抹平的世界裡

你的競爭對手不再是台灣的人

而是全世界的人

你需要有怎樣的專業或者是因應時代潮流去轉換作業方式

而不會在未來抹平的世界裡被淘汰?

縱使不被淘汰

也許你也只能苦苦的拿那沒法養家活口的薪水




世界是平的


然而我們能做些什麼?





小補 2008-06-22 13:02:59

放心吧,老補的職務不是那些聰明的外國人可以取代的,呵~~~

版主回應
老補的職務...在外面社會活不了...嗚~ 2008-07-12 19:56:50