2010-05-21 22:23:00抗醣小天使(你腦公)

日語の歌:千昌夫


■千昌夫(英譯:Sen Masao ) 

1947年生於日本岩手縣,1965年拜名作曲家遠藤實為師,同年9月,千昌夫以一曲「我喜歡你」正式出道,1968年發行的「星光下的華爾茲(星夜的離別)」,創下了百萬銷售佳績,讓他一曲成名,一躍成為日本家喻戶曉的歌手,並首次進軍NHK紅白大賽。

之後,他陸續推出「你是我的一切」、「18歲的AKEMI」、「彩雲晚霞」等暢銷金曲,1977年以「北國之春(榕樹下)」,再次創下百萬張銷售佳績,並獲得唱片大獎中的暢銷金曲獎,讓他演藝生涯達到最巔峰。

而不論是國語版、粵語版的翻唱,千昌夫除了演唱許多膾炙人口的經典好歌,更多方嘗試擔任唱片製作人,活躍於演藝舞台。

在經歷短暫退隱後,1991年再度以「おやじ先生(如父之師)」重回舞台,並開始積極發掘培育新生代演歌歌手。

2007
年為紀念60歲生日,推出「還暦祝い唄(還曆祝賀歌)」專輯。

六十三歲(2010年)的千昌夫,曾數度來台,最近一次是在他六十三歲這年,也就是2010年4月8日,這天他來台,正好度過六十三歲生日。

他這次來台,除參觀台灣的一些風景名勝外,最重要的行程是在4月11日台北國際會議中心,由勤宣文教基金會主辦的「北國之春-2010千昌夫演唱會」。

從歌迷對他每一首歌唱完之後的熱情表現來看,千昌夫─這位日本早期歌手,在台灣依然有一群永遠的粉絲。與其說是粉絲,事實上,四、五年級的台灣人,如果說沒聽過、聽不懂什麼叫「北囯之春」,至少也聽過余天的「榕樹下」。這就對了,什麼都不必說,千昌夫,永遠的千昌夫。

底下,老莫謹摘錄幾首他膾炙人口的歌曲,如果您真喜歡他的歌,可以到YouTube裡去搜尋,保證讓您愛不釋「口」。

底下這段是雅虎新聞的內容,摘錄於下:

千昌夫在台過63歲生日 讚台灣歌迷超熱情

2010/04/10 

日本經典名曲「北國之春」原唱者千昌夫,來台開唱所到之處場場爆滿!而8日台中場恰巧是他的63歲生日,許多熱情歌迷送來蛋糕和禮物讓千昌夫感受到台灣的熱情,而每次聽到自己的「北國之春」在世界30多國被翻唱都覺得很不可思議。

千昌夫也透露其實自己曾來過台灣兩次,最近是三年前私底下到了故宮博物院、中正紀念堂、台北101以及九份等地觀光,他表示真的還滿喜歡台灣的,因為有著南國熱情,因為在演唱會上會以中文演唱鄧麗君的「我只在乎你」,千昌夫表示生前她都稱他為哥哥,兩人感情相當不錯,笑說:「可惜我那時已經有個金髮老婆了!」

至於出道45年,千昌夫曾一度離開歌壇改投資房地產事業,他表示如果還有機會還是會走一樣的路,不過休息8年回來真的花了很長的時間才把嗓音調回來。


 

------

星影のワルツ ( ほしかげのWaltz )(中文歌:星夜的離別)

一)別れることはつらいけど 仕方がないんだ君のため 別れに星影のワルツをうたおう 冷たい心じゃないんだよ 冷たいはじゃないんだよ 今でも好きだ死ぬ程に
(中翻)別離雖然很難受 可是為了妳 沒有辦法喲 唱著離別的「星影的華爾滋」 我不是那麼忍心的喲 我不是那麼忍心的喲 到現在也還深愛著妳呀。

(二)一緒になれる倖せを 二人で夢見たほほえんだ 別れに星影のワルシをうたおう あんなに愛した仲なのに あんなに愛した仲なのに 涙がにじむ夜の窓
(中翻)如果能在一起該有多麼幸福 兩個人一起作夢一起歡笑 唱著離別的「星影的華爾滋」我們兩人是多麼的相愛喲 我們兩人是多麼的相愛喲 淚水滴落在夜晚的窗上 。

(三)さよならなんてどうしても いえないだろうな泣くだろうな 別れに星影のワルツをうたおう 遠くで祈ろう倖せを 遠くで祈ろう倖せを 今夜も星が降るようだ
(中翻)再見這句話怎麼也說不出口呀 會哭的唷 唱著離別的「星影的華爾滋」 在遙遠的地方祝福著妳 在遙遠的地方祝福妳 今晚的星星 好像在下雨。

----

(わか)れる ことは つらいけど
仕方しかた ないんだ 君きにのため
別れに 星影こしかえワルツ(Waltz)をうたおう…
つめたい心じゃ ないんだよ
つめたい心じゃ ないんだよ
いまでも好きだ 死 こど

さよなら なんて どうしても
いえな いだろうな 泣くだ ろうな
わかれに星影こしかえの ワルツ(Waltz) うたおう…
くで いのろう 倖しやわせを
くで 祈ろう 倖せを
今夜こんやも星ほしが 降るようだ



一緒(いしゅ)になれる 倖せを
二人で夢見た ほほえんだ
別れに星影の ワルツをうたおう…
あんなに愛した 仲なのに
あんなに愛した 仲なのに
涙がにじむ 夜の窓
 



■北囯之春

(這是千昌夫在1977年,也就是將近卅年前演唱的片段,當時的千昌夫很年輕,歲月不饒人,但他的歌聲,似乎不因為年紀而改變,依然是磁性迷人)