日語の歌:尾崎豐的歌曲系列
■ I Love You by 尾崎おざき 豊ゆたか ( 底そこ 下か 附つけ 生平おいだいら 介かい 紹與 尾崎おざき 豐ゆたか 的てき 相關そうかん 歌曲かきょく )
I love you 今だけは悲しい歌 聞きたくないよ
I love you imadakeha kanashii uta kikitaku naiyo
I love you 逃れ逃れ 辿り着いた この部屋
I love you nogare nogare tadori tuita kono heya
何もかも許された 恋じゃないから
nanimokamo yurusareta koijya naikara
二人はまるで 捨て猫みたい
futariha marude suteneko mitai
この部屋は 落葉に埋もれた空き箱みたい
kono heyaha karehani umoreta akibako mitai
だからおまえは 小猫の様な泣き声で
dakara omaeha konekono youna nakigoede
きしむベッドの上で 優しさを持ちより
kishimu bedno uede yasashisawo mothiyori
きつく躰 抱きしめあえば
kituku karada Takisime aeba
それからまた二人は 目を閉じるよ
sorekaramada futariwa meo tojiruyo
悲しい歌に 愛がしらけて しまわぬ様に
kanashi utani aiga sirakete simawanu youni
I love you 若すぎる二人の愛には 触れられぬ秘密がある
I love you wakasugiru futarino ainiwa furerarenu himishuga aru
I love you 今の暮らしの中では 辿り着けない
I love you imano kurasino nakadewa tadori tukenai
ひとつに重なり 生きてゆく恋を
hitotunmi kasanari ikiteyuku koiwo
夢見て 傷つくだけの二人だよ
yumemite mizutukudakeno futariyo
何度も 愛してるって 聞くおまえは
nanndomo aishiterutte kikku omaewa
この愛なしでは 生きてさえゆけないと
kono ainasidewa ikitesaeyukenaito
きしむベッドの上で 優しさを持ちより
kishimu dednouede yasashisawo motiyouri
きつく躰 抱きしめあえば
kithuku karada dakishimeaeba
それからまた二人は 目を閉じるよ
sorekara mata futariha mewo tojiruyo
悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ様に
kanashii utani aiga shirakete shimawanu youni
それからまた二人は 目を閉じるよ
sorekara mata futariha mewo tojiruyo
悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ様に
kanashii utani aiga shirakete shimawanu youni
------
I LOVE YOU 只有現在,
不想聽到悲傷的歌曲啊!
I LOVE YOU 逃啊逃的,
抵達的這間(房間)。
因為,這不是全都能被允許(原諒)的戀情,
我倆就像 被捨棄的貓兒一般。
這房間彷彿 被落葉鋪滿的空盒,
所以,妳用那似 小貓一般的哭泣聲...
在吱吱作響的床上,
我們集聚溫柔,
只需緊緊地 擁抱著彼此的身軀。
接著我倆會再次的將眼睛閉上啊..
只希望..別像,悲傷的歌曲那樣..
讓愛給..遜了色一般...
I LOVE YOU 對於還太過(年輕)的我倆的愛..
存在著不可觸碰的秘密。
I LOVE YOU 就如今的生活而言,
是永遠無法抵達的。
這場合而為一 共同(經營)生命的戀情
只是憧憬夢想 而互相傷害的兩人罷了。
問了很多次 「你愛我嗎?」的妳,
說,沒有這份愛 甚至將活不下去。
嗯~嗯~嗯
在吱吱作響的床上,
我們集聚溫柔,
只需緊緊地 擁抱著彼此的身軀。
接著我倆會再次的 將眼睛閉上啊..
只希望..別像,悲傷的歌曲那樣..
讓愛給..遜了色一般...
接著我倆會再次的將眼睛閉上啊..
只希望..別像,悲傷的歌曲那樣..
讓愛給..遜了色一般..
■我愛你
■我愛你
■生平介紹 (這段文章取截自:VOJ288 非常感謝)
搖滾教父尾崎豐
尾崎豐的一生充滿傳奇,雖然短促,但究竟瘋魔了大多樂迷的心。
一九九二年四月二十五日,日本收音機傳出消息:今晨,搖滾歌手尾崎豐因肺水腫突然病逝,享年二十六歲。
許多人不敢相信這位『十代的教祖』竟死於一夜之間。多年來,日本流行樂壇不斷地追悼他。
就連他的歌迷人數比起生前也呈倍數成長,尾崎豐的搖滾精神隨著他的猝死,歌迷對他的熱情仍在不斷持續擴大。
很多歌迷是在尾崎豐死後才開始認識他的,他早就是搖滾音樂的代名詞。
雖然尾崎豐那一段『高中三年三度輟學』、『吸食毒品被捕入獄』甚至『與齊藤由貴的不倫之戀』等荒唐的日子依舊流傳不斷,
但尾崎豐在年輕璀璨的時刻逝去,像櫻花般的淒美命運,仍叫人懷念不已
令人驚訝地,尾崎豐的『十七歲的地圖』發行一年後,在年輕人當中迅速流行開來。一九八五年三月,第二張專輯『回歸線』甫推出及榮登排行榜冠軍。
他的演唱會不僅場場爆滿,觀眾人數病日益倍增,年底的演唱會索性就以『來得太快的傳說』為題,吸引數以萬計的尾崎迷前來朝拜,『尾崎豐傳說』一夜之間成為新名詞。
尾崎豊的音樂
他那種放盪、不羈,歌曲帶出年青一代反叛的訊息,為他最大的賣點,反町隆史是尾畸豊的歌迷之,
反町隆史希望學習自己的偶像.從片片說話中體驗尾崎豊青春的所在尾崎其實是值得尊敬的,他的音樂影響了不少現在的樂手,
如褔山雅治,19 等;而他在當時來說,更是年青一代的代言人,年青人崇拜他,郤不僅於由他的反叛,更是由於尾崎的創作才華,
及他對音樂的崇敬及他在詞中的那種「真」。日本年青人己被困在保守的社會中很多年,尾崎好像將他們「解放」出來似的。
實質上,年輕人真的需要發洩否則何以 'Visual Rock'在其後會大行其道。
在80年代中後期,尾崎豐作為“十代”(10歲至19歲年齡段)人的精神領袖一躍成為日本歌壇巨星。所以,“一個時代的歌唱者”這一稱號對尾崎豐來說是再也合適不過了。
在他嶄露頭角的80年代,日本校園中暴力氾濫,物質生活的充裕並未使學生的精神生活得到豐富和滿足,陳舊過時的教育政策使“十代”人在精神上十分空虛,叛逆的情緒在滋生和蔓延。
尾崎豐生長在這種環境中,他很快對這種現狀作出了反應,向成人世界發起了大膽的挑戰,他抽煙喝酒整天胡鬧。他將這種體驗加上動聽的旋律或是激烈的搖滾節奏真實地唱了出來,那些直抒心中困惑的歌曲一下子贏得了同齡年輕人的共鳴。
尾崎豐1965年11月29日出生於東京都世田谷區的一個公務員家庭。1981年就讀于青山學院高中部。1983年憑“17歲的地圖”和“15の夜”兩首歌曲在歌壇嶄露頭角,同年推出的首張個人專輯《17歲的地圖》使尾崎豐以驚人的速度一下子成為日本歌壇耀眼的明星。
1984年6月,18歲的尾崎豐在東京日比谷公園舉行的反核音樂會上演出時從6米高的舞臺照明燈鋼架上縱身跳下,摔斷了雙腿仍繼續演唱。所有人對他臉上忍住劇痛的表情留下了深刻的印象。第二天日本各大傳媒紛紛對此作了報導,驚嘆“尾崎豐看上去很厲害啊!”這是所有關於尾崎豐的“神話”中最為人津津樂道的一段故事。
尾崎豐被視為日本“十代”年輕人的反叛偶像和代言人,而他自己對這一身份也很在乎。但人總是要長大的,他不可能一直都高唱反映校園生活的歌曲,隨著年齡的增長會有其他的追求,但尾崎豐卻不容許自己有任何的改變。他一邊高喊著“我不想這樣長大”,一邊艱難地走在自己充滿矛盾的人生之路上。他開始依賴麻醉藥品,試圖逃避內心世界的矛盾痛苦。
1992年4月25日清晨,尾崎豐被人發現昏睡在街邊後被送往醫院搶救,當日中午因肺水腫去世。時年26歲。
4月30日,4萬名追隨者在東京護國寺為尾崎豐舉行了追悼大會。
尾崎豐的直接死因與麻醉藥物無關,但長年服用那些藥物對他健康肌體的損害卻是不爭的事實。也許他自己並沒有想到他的生命會如此快地結束,但說實話,正是死亡成全了尾崎豐不想長大的夢想。
你可以在美國影片中看到這樣的鏡頭,騎著摩托車飛馳到懸崖邊,在馬上要墜落的一剎那才剎住車。
人生也是這樣。有些事情就未必一定會那麼可怕的,你可以試著再加點速,使自己在短暫的一瞬間放出巨大的光亮來。”
■(另一篇介紹文)
一九九二年四月二十五日,日本收音機傳出消息:今晨,搖滾歌手尾崎豐因肺水腫突然病逝,享年二十六歲。許多人不敢相信這位『十代教祖』竟死於一夜之間。多年來,日本流行樂壇不斷地追悼他。就連他的歌迷人數比起生前也呈倍數成長,尾崎豐的搖滾精神隨著他的猝死,歌迷對他的熱情仍在不斷持續擴大。很多歌迷是在尾崎豐死後才開始認識他的,他早就是搖滾音樂的代名詞。雖然尾崎豐那一段『高中三年三度輟學』、『吸食毒品被捕入獄』甚至『與齊藤由貴的不倫之戀』等荒唐的日子依舊流傳不斷,但尾崎豐在年輕璀璨的時刻逝去,像櫻花般的淒美命運,仍叫人懷念不已。
他的著作『Oh My Little Girl』被選為鈴木保奈美和三上博史主演日劇『愛,沒有明天』主題曲,再度在日本暢銷狂賣百萬張,但尾崎豐仍只靜靜地躺在地下。『尾崎豐物語』充滿傳奇,全源自一捲黑色的試聽卡帶。這捲『十七歲的地圖』的卡帶,改變了八十年代的日本流行音樂。而四大天王郭富城的”到底有誰能告訴我”均使用尾崎豐的”I love you”的曲調。
尾崎豊的音樂令人驚訝地,尾崎豐的『十七歲的地圖』發行一年後,在年輕人當中迅速流行開來。一九八五年三月,第二張專輯『回歸線』甫推出及榮登排行榜冠軍。他的演唱會不僅場場爆滿,觀眾人數並日益倍增,年底的演唱會索性就以『來得太快的傳說』為題,吸引數以萬計的尾崎迷前來朝拜,『尾崎豐傳說』一夜之間成為新名詞。
他那種放盪、不羈,歌曲帶出年青一代反叛的訊息,為他最大的賣點,反町隆史實是尾畸豊的歌迷之一,反町隆史希望學習自己的偶像,從唱片說話中體驗尾崎豊青春的所在,尾崎其實是值得尊敬的,他的音樂影響了不少現在的樂手,如褔山雅治....等;而他在當時來說,更是年青一代的代言人,年青人崇拜他,郤不僅於由他的反叛,更是由於尾崎的創作才華,及他對音樂的崇敬及他在詞中的那種「真」。日本年青人己被困在保守的社會中很多年,尾崎好像將他們「解放」出來似的。實質上,年輕人真的需要發洩否則何以 ‘Visual Rock’在其後會大行其道。
■oH my LittLe girL
作詞:尾崎 豊
作曲:尾崎 豊
演唱:尾崎 豊
こんなにも騒(さわ)がしい街並(まちな)みに たたずむ君(きみ)は
とても小(ちい)さく とっても寒(さむ)がりで
泣(な)きむしな女(おんな)の子(こ)さ
街角(まちいかど)の Love Song 口(くち)ずさんで
ちょっぴりぼくに微笑(ほほえみ)みながら
凍(こご)えた躰(からだ) そっとすりよせて
君(きみ)は口(くち)づけせがむんだ
Oh My Little Girl 暖(あたた)めてあげよう
Oh My Little Girl こんなにも愛(あい)してる
Oh My Little Girl
二人(ふたり)黄昏(たそがれ)に 片寄(かたよ)せ歩(ある)きながら
いつまでも いつまでも 離(はな)れられないでいるよ
君(きみ)の髪(かみ)を 撫(な)でながら
ぼんやりと君(きみ)を見(み)てるよ
甘(あま)えた声(こえ)で 無邪気(むじゃき)に笑(わら)う
ぼくの腕(うで)に包(つづ )まれた君(きみ)を
Oh My Little Girl 素敵(すてき)な君(きみ)だけを
Oh My Little Girl こんなにも愛(あい)してる
Oh My Little Girl
冷(つめ)たい風(かぜ)が 二人(ふたり)の躰(からだ)すり抜(ぬ)け
いつまでも いつまでも 離(はな)れられなくさせるよ
Oh My Little Girl 暖(あたた)めてあげよう
Oh My Little Girl こんなにも愛(あい)してる
Oh My Little Girl
二人(ふたり)黄昏(たそがれ)に 片寄(かたよ)せ歩(ある)きながら
いつまでも いつまでも 離(はな)れないと誓(ちか)うんだ
■僕が僕であるために (中譯:)
心すれちがう悲しい生き様に
在心與心互相交錯的悲哀生活方式中
ため息もらしていた
我正流露出嘆息
だけど この目に映る この街で僕はずっと
可是,在映照在我眼中的這個城市裡
生きてゆかなければ
我必須繼續生存下去
人を傷つける事に目を伏せるけど
雖然對於傷害人的事閉上眼睛
優しさを口にすれば人は皆傷ついてゆく
但若用口來說出溫柔的話,所有人也會不斷受傷害
僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
因為我就是我,所以我必須不斷得勝
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
直到我的心明白什麼才是正確的
僕は街にのまれて 少し心許しながら
被這城市吞噬的我,一邊稍微去打開心扉
この冷たい街の風に歌い続けてる
一邊在這街上冷冷的風中繼續唱歌
解れ際にもう一度 君に確かめておきたいよ
在別離之際,我很想再一次向你確認
こんなに愛していた
我是如此愛你
誰がいけないとゆう訳でもないけど
雖然不是說誰人差勁
人は皆わがままだ
但人全都是任性的
慣れあいの様に暮しても 君を傷つけてばかりさ
儘管是看似親密的生活,但仍老是傷害了你
こんなに君を好きだけど 明日さえ教えてやれないから
雖然我是如此喜歡你,可是連明日是怎樣也沒法告訴你,所以
君が君であるために勝ち続けなきゃならない
因為你就是你,所以你必須不斷得勝
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
直到你的心明白什麼才是正確的
君は街にのまれて 少し心許しながら
被這城市吞噬的你,一邊稍微去打開心扉
この冷たい街の風に歌い続けてる
一邊在這街上冷冷的風中繼續唱歌
僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
因為我就是我,所以我必須不斷得勝
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
直到我的心明白什麼才是正確的
僕は街にのまれて 少し心許しながら
被這城市吞噬的我,一邊稍微去打開心扉
この冷たい街の風に歌い続けてる
一邊在這街上冷冷的風中繼續唱歌
■卒業
卒業して いったい何が解ると言うのか
(說畢業 到底能明白什麼)
想い出のほかに 何が残るというのか
(除了回憶 還留下了什麼)
人は誰も縛られた かよわき子羊ならば
(人是不被任何人束縛的 若是柔弱的羔羊)
先生あなたは かよわき大人の代弁者なのか
(老師你是 懦弱的大人的代言人嗎)
俺達の怒り どこへ向かうべきなのか
(我們的憤怒 應該面向那處)
これからは 何が俺を縛りつけるだろう
(今後 還有什麼東西繼續束縛著我啊)
あと何度自分自身 卒業すれば
(還有多少次自己畢業)
本当の自分に たどりつけるだろう
(才能找到真正的自己呢)