2008-06-14 06:09:46五隻魚
放牛班的春天(歌詞)
http://blog.e-omni.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=719&topic_id=170&forum=19
放牛班的春天Les Choristes
Vois sur ton chemin(羅馬發音)
暸望你人生未來的道路
Gamins oubliés égarés
被遺忘和迷失的孩子們
Donne leur la main
請對他們伸出你的援手
Pour les menés vers d’autre lendemain
引領他們走向美好的未來
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L’onde d’espoir
希望的波動
Ardeur de la vie
生命的熱力
Sentier de gloire
感受著旅途的榮耀
Bonheurs enfantins
孩提的幸福時光
trop vite oublié effacé s
太快遺忘和抹滅
Une lumière dorée brille sans fin
萬丈光芒閃耀
Tout au bout du chemin
在道路的盡頭
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L’onde d’espoir
希望的波動
Ardeur de la vie
生命的熱力
Sentier de gloire
感受著旅途的榮耀
http://www.wretch.cc/blog/winnie050604&article_id=26705
Oh nuit
原文:
Oh nuit vient apporter à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Si doux est le concert de tes doigts chantant l’espérance
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux
Oh nuit, oh laisses encore à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Est-il une beauté aussi belle que le rêve
Est-il de vérité plus douce que l’espérance
中文:
哦,黑夜
剛剛降臨於大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!
如此溫柔,是你歌頌希望的音樂寄語
如此宏偉,是你的神奇
將一切化成了美夢奇蹟!
哦,黑夜
仍然籠罩在大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!
難道它不比夢想更加美麗?
難道它不比期望更值得希冀?
Vois sur ton chemin
原文:
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés
Donne leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Bonheurs enfantins
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée brille sans fin
Tout au bout du chemin
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de la gloire
中文:
童年的歡樂
轉瞬消逝被遺忘
一道絢爛金光
在小道盡頭閃亮
黑夜中的方向
希望之光
生命的熱忱
榮耀之巷
Cerf-volant
原文:
Cerf-volant Volant au vent
Ne t’arrête pasVers la mer , Haut dans les airs
Un enfant te voit
Voyage insolent, Troubles enivrants
Amours innocentes
Suivent ta voie, Suivent ta voie
En volant
Cerf-volant , Volant au vent
Ne t’arrête pas
Vers la mer , Haut dans les airs
Un enfant te voit
Et dans la tourmente
Tes ailes triomphantes
N’oublie pas de revenir
Vers moi
中文:
風中飛舞的風箏,
請你別停下
飛往大海,飄向高空
一個孩子在望著你吶
率性的旅行,醉人的回旋
純真的愛啊
循著你的軌跡,循著你的軌跡飛翔
風中飛舞的風箏
請你別停下
飛往大海,飄向高空
一個孩子在望著你吶
在那暴風雨中
你高揚著翅膀
別忘了飛回我身旁
放牛班的春天Les Choristes
Vois sur ton chemin(羅馬發音)
暸望你人生未來的道路
Gamins oubliés égarés
被遺忘和迷失的孩子們
Donne leur la main
請對他們伸出你的援手
Pour les menés vers d’autre lendemain
引領他們走向美好的未來
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L’onde d’espoir
希望的波動
Ardeur de la vie
生命的熱力
Sentier de gloire
感受著旅途的榮耀
Bonheurs enfantins
孩提的幸福時光
trop vite oublié effacé s
太快遺忘和抹滅
Une lumière dorée brille sans fin
萬丈光芒閃耀
Tout au bout du chemin
在道路的盡頭
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L’onde d’espoir
希望的波動
Ardeur de la vie
生命的熱力
Sentier de gloire
感受著旅途的榮耀
http://www.wretch.cc/blog/winnie050604&article_id=26705
Oh nuit
原文:
Oh nuit vient apporter à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Si doux est le concert de tes doigts chantant l’espérance
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux
Oh nuit, oh laisses encore à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Est-il une beauté aussi belle que le rêve
Est-il de vérité plus douce que l’espérance
中文:
哦,黑夜
剛剛降臨於大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!
如此溫柔,是你歌頌希望的音樂寄語
如此宏偉,是你的神奇
將一切化成了美夢奇蹟!
哦,黑夜
仍然籠罩在大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!
難道它不比夢想更加美麗?
難道它不比期望更值得希冀?
Vois sur ton chemin
原文:
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés
Donne leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Bonheurs enfantins
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée brille sans fin
Tout au bout du chemin
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de la gloire
中文:
童年的歡樂
轉瞬消逝被遺忘
一道絢爛金光
在小道盡頭閃亮
黑夜中的方向
希望之光
生命的熱忱
榮耀之巷
Cerf-volant
原文:
Cerf-volant Volant au vent
Ne t’arrête pasVers la mer , Haut dans les airs
Un enfant te voit
Voyage insolent, Troubles enivrants
Amours innocentes
Suivent ta voie, Suivent ta voie
En volant
Cerf-volant , Volant au vent
Ne t’arrête pas
Vers la mer , Haut dans les airs
Un enfant te voit
Et dans la tourmente
Tes ailes triomphantes
N’oublie pas de revenir
Vers moi
中文:
風中飛舞的風箏,
請你別停下
飛往大海,飄向高空
一個孩子在望著你吶
率性的旅行,醉人的回旋
純真的愛啊
循著你的軌跡,循著你的軌跡飛翔
風中飛舞的風箏
請你別停下
飛往大海,飄向高空
一個孩子在望著你吶
在那暴風雨中
你高揚著翅膀
別忘了飛回我身旁
http://blog.e-omni.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=719&topic_id=170&forum=19
放牛班的春天Les Choristes
Vois sur ton chemin(羅馬發音)
暸望你人生未來的道路
Gamins oubliés égarés
被遺忘和迷失的孩子們
Donne leur la main
請對他們伸出你的援手
Pour les menés vers d’autre lendemain
引領他們走向美好的未來
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L’onde d’espoir
希望的波動
Ardeur de la vie
生命的熱力
Sentier de gloire
感受著旅途的榮耀
Bonheurs enfantins
孩提的幸福時光
trop vite oublié effacé s
太快遺忘和抹滅
Une lumière dorée brille sans fin
萬丈光芒閃耀
Tout au bout du chemin
在道路的盡頭
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L’onde d’espoir
希望的波動
Ardeur de la vie
生命的熱力
Sentier de gloire
感受著旅途的榮耀
http://www.wretch.cc/blog/winnie050604&article_id=26705
Oh nuit
原文:
Oh nuit vient apporter à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Si doux est le concert de tes doigts chantant l’espérance
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux
Oh nuit, oh laisses encore à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Est-il une beauté aussi belle que le rêve
Est-il de vérité plus douce que l’espérance
中文:
哦,黑夜
剛剛降臨於大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!
如此溫柔,是你歌頌希望的音樂寄語
如此宏偉,是你的神奇
將一切化成了美夢奇蹟!
哦,黑夜
仍然籠罩在大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!
難道它不比夢想更加美麗?
難道它不比期望更值得希冀?
Vois sur ton chemin
原文:
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés
Donne leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Bonheurs enfantins
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée brille sans fin
Tout au bout du chemin
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de la gloire
中文:
童年的歡樂
轉瞬消逝被遺忘
一道絢爛金光
在小道盡頭閃亮
黑夜中的方向
希望之光
生命的熱忱
榮耀之巷
Cerf-volant
原文:
Cerf-volant Volant au vent
Ne t’arrête pasVers la mer , Haut dans les airs
Un enfant te voit
Voyage insolent, Troubles enivrants
Amours innocentes
Suivent ta voie, Suivent ta voie
En volant
Cerf-volant , Volant au vent
Ne t’arrête pas
Vers la mer , Haut dans les airs
Un enfant te voit
Et dans la tourmente
Tes ailes triomphantes
N’oublie pas de revenir
Vers moi
中文:
風中飛舞的風箏,
請你別停下
飛往大海,飄向高空
一個孩子在望著你吶
率性的旅行,醉人的回旋
純真的愛啊
循著你的軌跡,循著你的軌跡飛翔
風中飛舞的風箏
請你別停下
飛往大海,飄向高空
一個孩子在望著你吶
在那暴風雨中
你高揚著翅膀
別忘了飛回我身旁
放牛班的春天Les Choristes
Vois sur ton chemin(羅馬發音)
暸望你人生未來的道路
Gamins oubliés égarés
被遺忘和迷失的孩子們
Donne leur la main
請對他們伸出你的援手
Pour les menés vers d’autre lendemain
引領他們走向美好的未來
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L’onde d’espoir
希望的波動
Ardeur de la vie
生命的熱力
Sentier de gloire
感受著旅途的榮耀
Bonheurs enfantins
孩提的幸福時光
trop vite oublié effacé s
太快遺忘和抹滅
Une lumière dorée brille sans fin
萬丈光芒閃耀
Tout au bout du chemin
在道路的盡頭
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L’onde d’espoir
希望的波動
Ardeur de la vie
生命的熱力
Sentier de gloire
感受著旅途的榮耀
http://www.wretch.cc/blog/winnie050604&article_id=26705
Oh nuit
原文:
Oh nuit vient apporter à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Si doux est le concert de tes doigts chantant l’espérance
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux
Oh nuit, oh laisses encore à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Est-il une beauté aussi belle que le rêve
Est-il de vérité plus douce que l’espérance
中文:
哦,黑夜
剛剛降臨於大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!
如此溫柔,是你歌頌希望的音樂寄語
如此宏偉,是你的神奇
將一切化成了美夢奇蹟!
哦,黑夜
仍然籠罩在大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!
難道它不比夢想更加美麗?
難道它不比期望更值得希冀?
Vois sur ton chemin
原文:
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés
Donne leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Bonheurs enfantins
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée brille sans fin
Tout au bout du chemin
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de la gloire
中文:
童年的歡樂
轉瞬消逝被遺忘
一道絢爛金光
在小道盡頭閃亮
黑夜中的方向
希望之光
生命的熱忱
榮耀之巷
Cerf-volant
原文:
Cerf-volant Volant au vent
Ne t’arrête pasVers la mer , Haut dans les airs
Un enfant te voit
Voyage insolent, Troubles enivrants
Amours innocentes
Suivent ta voie, Suivent ta voie
En volant
Cerf-volant , Volant au vent
Ne t’arrête pas
Vers la mer , Haut dans les airs
Un enfant te voit
Et dans la tourmente
Tes ailes triomphantes
N’oublie pas de revenir
Vers moi
中文:
風中飛舞的風箏,
請你別停下
飛往大海,飄向高空
一個孩子在望著你吶
率性的旅行,醉人的回旋
純真的愛啊
循著你的軌跡,循著你的軌跡飛翔
風中飛舞的風箏
請你別停下
飛往大海,飄向高空
一個孩子在望著你吶
在那暴風雨中
你高揚著翅膀
別忘了飛回我身旁
上一篇:放牛班的春天
下一篇:放牛班的春天(成語資料)