黑溪先民墾荒村一天
Black Creek Pioneer Village
以前一直叫黑溪先鋒村
其實只是直譯
正確應該是
黑溪先民墾荒村
其實就是
黑溪民俗文化村啦
一早沒人
很好的感覺
如果逛鄉下還要排隊
那真的就是ooxx了
入口處
完全沒有印象
上回來已經20多年前
雖然這村離我家開車只要15分鐘
空氣好的很
看著指示圖
其實村子並不大
42間房舍
跟內人完記憶遊戲
看誰能想起來
那家是那家
到了門口
答案揭曉
不是記憶好
是我眼力好
老遠看到店招
錫器店
專做燭台以及容器
這位解說姐姐戴眼鏡
有點現代
這對牛媽媽跟牛小孩
一直不願意上鏡頭
最後免為其難
相片一張
但是
眼睛要打馬賽克
蓬車
這台算小型的
顏色豔的很
老想到臺灣電子花車
穀倉
空間大的很
以前農民會養貓頭鷹
讓老鼠少些
牠
就是牠
豬寮裡的豬
讓我嗅到熟悉
小時候豬寮的味道
餿水加上尿腥味
蜻蜓~
蜻蜓~
我追著蜻蜓屁股後面跑
孩子不了解
我在瘋什麼
不過
他們習慣了
磨坊
老想到Moulin Rouge
康康舞女郎
橫排而過
玉腿如林
桶子要箍
沒箍只是木片
還要經過火烤
沒烤不會緊密
成材不易
萬物同理
Outhouse
外面小屋
也就是廁所的意思
那時候廁所不是在屋內
這一對很酷
會停下來擺pose
一直企圖
拍兩個鵝頸成心型
沒等到
因為
偶然比設計要美
學校
兒子小學三年級
曾經幸運入選來這裡上課一週
一切必需按照古早規格
從穿著打扮到午餐便當
也就是Cosplay啦
Rules For Students
1. Respect your schoolmaster.
Obey and accept his/her punishments
2. Do not call your classmates names
or fight with them.
3. Never make noises or disturb your
neighbours.
4. Be silent during class. Do not talk
unless absolutely necessary.
5. Do not leave your seat without permission
6. Go in and out of class quietly.
7. At the end of class wash your
hands and feet.
8. Bring firewood into the
classroom for the stove when
told.
門廳
喔!
樓梯上方紅布條
是小心別撞頭
壁紙
是好野人的身分象徵
書房
男主人的天堂
餐具間
除了存放餐具
也是泡茶準備點心的地方
餐廳
這當然不用解釋
吃飯的所在
廚房
料理台的方向
可切可碾還可以灌香腸
餐廳
端菜出廚房
你會看到的方向
兒童房
小男生
木馬好久沒人騎
大女兒房
想像秀外慧中的女孩
撫遍床柱欄杆
縫衣間
這是當時女性內衣
主人房
床前像斑鳩琴的物體
是銅製長柄暖爐
可深入床褥間暖床
二女兒房
感覺很皮
這也只是個人意見
誰能分辨?
鎖
君子看鎖
走開
小人看鎖
砸開
犁具
越寬田越大
當然拉的牲畜越多
好野田喬仔
大隻鐵匠
韻律的敲著鐵鉆
火星四濺
思古幽情
這不用說也知道
鞋店
古早人
感覺腳小許多
難道人只進化腳?
走
感覺
時光倒流
不是回到過去
只是似曾相識
沒人的清幽
是無法衡量的美
你暫時擁有一切
木匠屋的窗
能讓人舒服的窗景
朝顏?
肯定不是
對花不熟
不過對美
還懂
印刷廠
古早訊息中心
對消息的傳遞
十分重要
心情影響身邊的人
裁縫的店
娃娃的服飾
仕女的衣帽
床單的拼布
賣的是美夢
這碗湯送的
跟侍應哈拉以前真正老式食物的結果
我的牛肉三明治
老實說
不錯
這厲害了
其實這裡以前沒有釀酒廠
以前有的是麵包店
專門烤仿古麵包
不過經濟導向
麵包店變成麵包師
釀酒廠成了賣點
麵包師還是烤麵包
只是規模縮小
這黑麥方包
一天六個
預約還不一定有
今天
真的是
美麗的一天
Moon, 我也去你家玩^^
好大的一座文化村,规划得真好,那群羊好幸福。
生對地方
比當人幸福 2013-07-18 12:30:23
我看完你的日誌哇.......
手好酸
我用的是手機
快抽筋了=="