2005-12-20 13:02:55M-I

簡說中村元「東方民族的思維方法」第三篇

12月18日某報標題"尼泊爾偏遠山區家家戶戶兄弟共一妻":「一妻多夫制早已式微,不過在尼泊爾偏遠山區還是不難看見,而且多是兄弟共有一個妻子。 .....」
拜讀該書之後我不禁想:是尼泊爾影響了西藏,還是倒反?「 .....說,許多印度人對於一妻多夫制嗤之以鼻,認為跟不上時代,連帶影響兩位小弟的態度。」這段也指出那裡的文化跟印度本土不同。雖然現在西藏是怎樣我們沒有太多資訊,但看看書上是怎麼說的或許有助於對此區域的了解。

其實本人對西藏與沒有興趣。想想看國語,或台語全部拼成羅馬拼音...?不過依照該書的說法,因為西藏人的個性使得他們的經典的譯本有極大的參考價值。

令人最好奇的莫過於西藏奇特的人倫關係了。雖然說快速的現代化讓這種現象漸漸的瓦解之中...不過我想完全的"融入"是不可能的。照其說法,西藏人相到討厭外國人對這種問題習慣性的詢問...要注意不要隨便採地雷─ ─。

西藏正名吐番,從音譯Tibet看起來不意外。在唐人印象中為強悍民族,並注意到他們是「重君臣,輕父子」的習性。沒有男女結合的意識,也無守寡的習俗...人際關係不重要,社會壓力極強。但是總有例外,因為殉情、逐出社群的情事總是上演。

但有趣的是這樣強悍的民族,意外的(特別是從西方的眼光來看)不認為自身是最優秀的種族。他們甚至把自身的王族系譜上朔至印度!雖然說中國也會,不過那是「道統」,絕對不是「血統」.。
而觀音菩薩也是特地來西藏教化,而不是中國與日本認為的「垂迹」,但是滿足於"這塊土地"的觀點倒是與日本相似。總之有些看起來不可能的事,現實上卻是是那樣...

西藏與印度相同的一點,與中國與日本不同,國王的權威並非很大,反倒是對喇嘛(bla-ma)絕對服從。印度佛教重視佛、法、僧,但在西藏上師---喇嘛卻被排在上面。
對經典的完整保存,但西藏人也只是取迎合他們想法的部分而已!該書指出,印度人的表達是以否定的形式表達的(見前文)─但西藏人只有肯定的語文,因此有相當大的參考價值(筆者疑:這樣不會犧牲調原文的絃外之音嗎?)。
之前(見前文提及)介紹過,他們沒有中國人常常扭曲原意的毛病。雖然語系不同,卻還是把參考梵文把藏文製作出來,也確實把印度人的高邏輯性給吸收進去。後世的因明學當然也在吸收之列,但藏人還是有取捨...若要知道細節可以去借來看︿︿

前面是與日本不同,接下來是與日本相同的,是對禪宗的排斥。但是比日本激烈很多,有名的論爭在清朝(可能有記錯,歡迎指正)在拉薩舉行過...西藏人絕不接受漢地的「頓悟」之說,可參考相關文獻。
有趣的是,密教常常主張"快速成佛"、但絕不是「即身是佛」---這又跟日本人不同了。各種族之間極微的不同,真的是很有趣啊~︿︿

還有與日本異同:西藏的苯教與日本的神道,即使是佛法昌盛了卻還是有其影子在。日本史上殺僧侶是在幕末,但很少。日本最後都承認天皇(不管是否被幕府把持),但是佛教與苯教室另一模式...因為藏王並非至上權威。
藏傳佛教常被認為是附佛外道的原因之一是,藏傳故事中傳法者常使用殺人來「度脫」惡人。這在日本、中國絕不可能被接受的!我想這可能也是西方人喜歡密法的原因之一...
但是否就能說藏密為假佛教那是另一個問題,在書店上還有看到這個爭論的專書。關於這種問題,本人不想多深入了解、多事。西藏人因為地形險惡,想像力上也不如印度人。藏傳佛教重視「降伏」可能也跟這樣的情況有關。

回歸開頭,到底是誰影響誰呢?可能學術上已有定論,但我不可能知情。