2006-07-25 02:09:08小夜‧蝶

《涼宮春日的憂鬱》插曲 God Knows... 中文歌詞

以渴求之心追著你
對不起 除此之外我無能為力
連和你共同分享苦痛 你也不允許
為了單純的生活 絕不回頭
追趕著你的背後 在孤獨的旅途中

我正追隨而來
無論在多麼艱辛的黑暗世界中
你一直發出光輝
超越未來的盡頭
希望如虛弱的靈魂無法摧毀般
在與我前路交疊的現在
兩人一起受到神的保佑

傳達炙熱的思念
融化現實的徬徨
想見你的心情從來不需要理由
向著你 溢出對你的戀心
至少美麗的夢 要能一邊描繪 一邊追趕
到你那孤獨的心

請停止吧 說謊的你根本不像你
四目相交 說著今後的事
我已經有所覺悟 即使是黑暗的未來
只要變強 連命運都可以改變
想實現我的祈願
但一切乃上天注定

有你在 還有我在
其他的人都已消失
一邊描繪淡淡的美夢
一邊刻印傷痕

所以 我追隨而至
無論在多麼艱辛的黑暗世界中
你一直發出光輝
超越未來的盡頭
希望如虛弱的靈魂無法摧毀般
在與我前路交疊的現在
兩人一起受到神的保佑
版主 2010-07-12 08:33:59

涼宮春日的憂鬱 插曲


唱:涼宮春日(C.V.平野 綾)
custom by JUD


渴望之心使我去追逐任何的一切
真的抱歉 我一無所知
互相理解並分享痛處
無法得到你的原諒

為嶄新的活著 決不回首
背道而馳 決意離去 on the lonely rail

我們一起走 無論何時何地何種痛苦在失去光輝世界之中
你一定綻放星空耀眼之光
奔於未來將盡 為了微弱靈魂不再破碎
My way 將與你重疊
現在請上帝祈禱我們兩個未來

你將表達熾熱的想法
彷彿將現實般的一切都溶解掉
想要見你的心事不需理由地
見你還是充滿這樣的心情 Lovin' you

至少看見虛實美麗之夢而追尋著
宛如畫去追逐的你 for your lonely heart

時間靜止 宛如像你把一切停止
可能看見並道出遇見的未來
我已經有所覺悟
就算明天世界失去光芒
只要堅強 或許命運改變
My wish 希望能美夢成真 所有一切 God knows

我與你 別無他人存在的世界之中
在描繪著悲傷 淡薄之夢 交織成的畫

我們一起走 無論何時何地何種痛苦在失去光輝世界之中
你一定綻放星空耀眼之光
奔於未來將盡 為了微弱靈魂不再破碎
My way 將與你重疊 God bless

e7816812@yahoo.com.tw

我自己翻的 我是男生

FF帆董 2006-07-25 02:56:07

參考一下^^


渇いた心で駆け抜ける
懷著渴求的心靈去追逐

ごめんね何もできなくて
很抱歉 我將一無所獲

痛みを分かち合うことさえ
僅是對傷痛的互相理解
くれない
あなたは許してくれない
將無法取得你的原諒

無垢に生きるため振り向かず
為了無愧地生活 我不會去回首

背中向けて 去ってしまう
背對著你 我將離去

on the lonely rail

私ついていくよ
我會跟著你走

どんな辛い世界の闇の中でさえ
無論在何種痛苦的黑暗世界之中

きっとあなたは輝いて
你都會綻放耀眼的光芒

超える未来の果て
超越未來的盡頭

弱さ故に魂こわされぬように
為了不使弱小的靈魂破碎

my way 重なるよ
my way 將會重合

いまふたりに God bless...
god 請保佑我們兩人

届けて熱くなる想いは
傳達給你的熱烈思緒

現実溶かしてさまよう
彷彿連現實都能溶化一般

会いたい気持ちに理由はない
想見你的心情是不需要任何理由的

あなたへあふれだす Lovin’ you
對你充滿著這樣的心情 Lovin’ you

せめて美しい夢だけを

描きながら 追いかけよう
至少只為了描繪美麗的夢想而去追逐吧

for your lonely heart

やめて嘘はあなたらしくないよ
停止吧 說謊和你並不相襯

目を見てこれからのことを話そう
似乎就像道出了可以預見的未來一樣

私覚悟してる
我已經有所覺悟了

暗い未来だって
就算明天充滿了黑暗

強くなって運命変えられるかもね
只要變得更堅強,也許連命運都可以改變

my wish かなえたいのに
my wish 只是希望能美夢成真

すべては God knows...
全部只有 God knows...

あなたがいて 私がいて
有你 有我

ほかの人は消えてしまった
而其他的人全已消失不在

淡い夢の美しさを描きながら
在描恬淡夢想之美的同時

傷跡なぞる
追逐那傷痕的遺跡

だから私ついていくよ
所以只要你跟隨著我

どんな辛い世界の闇の中でさえ
無論在任何痛苦的黑暗世界之中

きっとあなたは輝いて
你都會綻放耀眼的光芒

超える未来の果て
超越未來的盡頭

弱さ故に魂こわされぬように
為了不使弱小的靈魂破碎

my way 重なるよ
my way 將會重合

いまふたりに God bless...
god 請保佑我們兩人

版主回應
ㄟˊ.....還不錯ㄟ!!!誰翻的啊???
功力真的是在我之上啊~~~
佩服~
2006-07-25 23:58:38