◎作者選取《聊齋》裡四篇完全不同的故事:〈嘉平公子〉〈申先生〉〈石大璞〉〈水莽草〉 ◎刪除不適合兒童閱讀的內容,以生動俏皮的語文 ◎將故事說得活靈活現,在故事中探討真理、剖析人性,充分呈現聊齋原著中想要傳達的智慧 ◎藉著流暢優美的語文,引領讀者進入「簡易文言文」的世界,讓小朋友快樂閱讀的同時,迅速增強語文能力 ◆14.8X21cm 單色平裝書224頁 ◆作者/編者:陳碏/著;葉懿瑩/圖 ◆出版社:小兵 ◆ISBN/條碼:9789867107879 220187220187220187 ■商品介紹 作者選取《聊齋》裡四篇完全不同的故事:〈嘉平公子〉〈申先生〉〈石大璞〉〈水莽草〉,大幅改寫,刪除不適合兒童閱讀的內容,以生動俏皮的語文,將故事說得活靈活現,在故事中探討真理、剖析人性,充分呈現聊齋原著中想要傳達的智慧。例如:在〈最後的水莽鬼〉中,祝思不願別人再受害,甘心放棄超生的機會,邀小孫拔除所有的水莽草,成為最後的水莽鬼,讓我們看到了人性的善良;在〈石大璞〉中,師父告誡石大璞:「趨鬼」不是趕盡殺絕,而是幫助眾鬼「各歸其位」,找到自己該去的地方,讓讀者體會人性的寬厚;在〈申先生〉中,申合從大樹的談話中領悟到:萬物皆有煩惱,不是只有人才有煩惱,但是要想得開,才能快樂的活著;除此之外,作者更藉著流暢優美的語文,引領讀者進入「簡易文言文」的世界,讓小朋友快樂閱讀的同時,迅速增強語文能力! 作者序──陳碏 女兒上了小學,我當上故事媽媽,聊齋尤其好用。四百六十個故事哪,怎麼講怎麼讓人著迷。有些故事長,要講兩三次才講得完,我還挑著講呢!一直到女兒國小畢業,半本聊齋都還沒講完。 有人很狐疑:「講聊齋給小朋友聽,適合嗎?」 原封不動的講當然不適合啦!去掉太過妖魔的、血腥的、暴力的、情色的、復仇的、不合時宜的,再加進要小朋友領會的樂觀、仁義觀、道德觀......不蓋你,我的改編版聊齋老少咸宜,讓我成為大受歡迎的故事媽媽,而且,從來也沒聽過有誰聽了我的故事以後做惡夢的,大家總是對我熱情的打招呼:「阿姨好!快來講故事!」 故事聽一遍還不過癮,有學生要求:「可不可以寫下來給我們看?」 也有故事媽媽說:「我們想講聊齋,可是我們沒辦法改編啦!碏老師,妳直接寫下來給我們看吧!」 我便動了出書的念頭。 我好希望大家來看看我們自己的中國的東西......中國式的智慧和中國式的幽默,那種種曲折離奇的想像和趣味,帶點奇情,帶點武俠,帶點俏皮,在中國的天地舖展開來,實在精采。 別被電視版的情色聊齋誤導了;別被文言文的古版聊齋侷限了;好好認識我們自己文化裡的美好,你會引以為傲的! 這本書裡選的「嘉平公子」、「申先生」、「石大璞」、「最後的水莽鬼」,都是我精心改編的,雖然已不是原來的樣貌,但是故事裡的魅力人物、迭宕情節,絕對原汁原味。 最棒的故事是讓人享受的,看的時候入迷,看完以後回味無窮。希望你跟我一樣,讀了聊齋,愛上聊齋。 ■目錄 <嘉平公子> 公子 小姐 書僮 公子、小姐和書僮 <石大璞> 道法 兩小無猜 情深緣牽 再相遇 相愛終得聚首 老板娘也糊塗了 重逢 妙計 誰是神祕嘉賓? <申先生> 貧賤夫妻 尋找陽光 真相大白 <最後的水莽鬼> 誤食 最後的水莽鬼 去留 有緣 後會有期
|