2012-03-28 00:16:50隨風俠隱

女人的身體-聶魯達




 

女人的身體

女人的身體,白色的山丘,白色的大腿,

你委身於我的姿態就像這世界。

我粗獷的農人的身體挖掘著你,

並且讓兒子自大地深處躍出。 

我曾孤單如隧道。群鳥飛離我身,

而夜以其強大的侵襲攻佔了我。

為了存活,我鍛造你如一件武器,

如我弓上之箭,如我彈弓裡的石頭。 

但報復的時刻已到臨,而我愛你。

肌膚、苔蘚、貪婪而堅實之奶汁的身體。

啊,乳房之杯!

啊,迷離的雙眼!

啊,陰部的玫瑰!

啊,你緩慢而悲哀的聲音!  

我的女人的身體,

我將固守你的美。

我的渴望,我無盡的苦惱,

我游移不定的路!

流動著永恆渴望,繼之以疲憊,

繼之以無窮苦痛的黑暗的河床。

Cuerpo de mujer; blancas colinas, muslos blancos,
te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
y hace saltar el hijo del fondo de la tierra. 

Fui solo como un túnel. De mí huían los pájaros
y en mí la noche entraba su invasión poderosa.
Para sobrevivirme te forjé como un arma,
como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda. 

Pero cae la hora de la venganza, y te amo.
Cuerpo de piel, de musgo, de leche ávida y firme.
Ah los vasos del pecho! Ah los ojos de ausencia!
Ah las rosas del pubis! Ah tu voz lenta y triste!

 Cuerpo de mujer mía, persistiré en tu gracia.
Mi sed, mi ansia sin límite, mi camino indeciso!
Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,
y la fatiga sigue, y el dolor infinito.

               聆賞聶魯達情詩請點:   http://www.hgjh.hlc.edu.tw/~chenli/neruda-20.htm#He_Wishes_for_the_Cloths        

          

 

          

上一篇:此情無所寄

下一篇:女人的幸福