2005-08-04 12:25:26二 二 ~ v ^.^ v ~

《特別的吻給特別的你》(We So Seldom Look On Love)



嗯,
這樣比較好
有人愛他們
而我們
鮮少如此旁觀愛情
它因之看來罪大惡極


--法蘭克‧歐哈拉,〈戀屍頌〉


「 人死了,血肉之軀開始分崩離析時,會散發一股極為強烈的能量。
當一樣東西變成相反的東西--例如愛變成恨--總是會產生能量,
事物的極端枝點總是會冒出火花。但生變成死是最極端的極端之點,
所以人剛死之際,冒出的火花真是大的不得了,既魔幻又充滿爆發力。
我見過有些屍體亮的像星星......

我想當年我一定是被那轉換時刻所產生的能量喚醒,在那一刻
白晝轉換成死寂黑夜,死寂黑夜同時又轉換成下一個白晝......

我仍然有戀屍癖,偶爾為之,不顧一切地莽撞為之。我從不曾找到
任何可以取代屍體那種狂烈靜謐的事物。」


化畸異為平實:高蒂獨特的敘事手法
中興大學外文系的教授如是評論,
我也有相同的感覺。
另類文學,一般來說很難受大眾的歡迎;
但是激發我們從不同的角度思考,是值得探討的。

加拿大女作家芭芭拉‧高蒂以簡潔的文字,
冷靜且客觀的訴說一則則彷彿她從遠方聽來的故事,
行文如此氣定神閒,散發著一種獨特的美感,
讓我們對如此不尋常的故事產生正面的態度,
隨著文字的流動,巧妙地呈現出這些異類,
給讀者更多的空間,
去了解作者在這些畸異的故事裡想表達些什麼。

作為一個哲學系的學生,
我是推薦這本短篇故事集的,
透露出太多需要思考的問題。