2003-02-14 01:10:42Kris
語文大考驗
二月十二日
語文大考驗
去電資館看Marcel Carn'e的《滑稽的戲劇》(Bizarre、Bizarre 1937 / 95min / 16mm),才赫然發現是法文發音、英文字幕,只好盡力讀取那些快來快去的字幕,在努力的拼拼湊湊出劇情後,了解些許人物的關係與發生的事件,好不容易進入了狀況,卻開始出現字幕沒跟上的事情,時有字幕、時無字幕、時能看懂、時看不懂,加上法國電影的大量對白,開始有點無法閱讀,友人Mocy也因為字幕語言而不看片子,在看完片子後開始閱讀中文介紹,才慢慢恍然悟出電影中的劇情,看來真的要好好拼英文了,這樣下去是不行的。
之後,與Mocy去fnac看書,當然還是要等書展再買書,所以只是看看而已啦
台北國際書展(TIBE),明天等我來。
語文大考驗
去電資館看Marcel Carn'e的《滑稽的戲劇》(Bizarre、Bizarre 1937 / 95min / 16mm),才赫然發現是法文發音、英文字幕,只好盡力讀取那些快來快去的字幕,在努力的拼拼湊湊出劇情後,了解些許人物的關係與發生的事件,好不容易進入了狀況,卻開始出現字幕沒跟上的事情,時有字幕、時無字幕、時能看懂、時看不懂,加上法國電影的大量對白,開始有點無法閱讀,友人Mocy也因為字幕語言而不看片子,在看完片子後開始閱讀中文介紹,才慢慢恍然悟出電影中的劇情,看來真的要好好拼英文了,這樣下去是不行的。
之後,與Mocy去fnac看書,當然還是要等書展再買書,所以只是看看而已啦
台北國際書展(TIBE),明天等我來。