2005-09-17 23:56:20我要去大陸!
聽 Glooming Sunday 後感
看網路上所寫
這首歌好像造成很多人自殺
之前有聽過
剛剛看到節目有介紹
網路上又查了查
聽了幾遍
嗯
聽這首歌有點昏昏欲睡
也有可能是晚了想睡覺了
女演唱者唱起來
有種空泛悠悠空空
有點像是看到一個東西
不知不覺被吸引過去
走過去的那種感覺
然後被樂曲的悲傷包圍沈浸
不過
作者也不過就是未婚妻跑了
為什麼寫的好像人過世了..........
自己也過不下去了要一起走
居然這種事還扯到天使來參一腳
即使天使是會生氣
但是卻顯得
連天使都被這種哀傷氣氛包圍著
只能做著反應
無法跳脫的一種世界全然悲傷降臨的感覺
倒是可以有個思考
沒那麼嚴重啦
居然就是未婚妻跑了
音樂是可以盡情抒發的方式
=======================================================================
Sam M. Lewis英文版本
Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday
With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all
Soon there’ll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressing you
With the last breath of my soul
I’ll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you
Gloomy Sunday
中文譯本﹝站,Gloomy Sunday譯﹞
星期天令我情傷
時光流逝我輾轉難眠
親愛的
我活在無止盡的陰影裡
潔白的小花無法喚醒你
悲哀的死靈之車更不可能將你帶回
既然天使未嘗想讓你重返
我若想加入你們的行列他們是否會憤怒
憂鬱的星期天
傷情在星期天
陰影始終圍繞著我
我的心意已決
將這一切都結束
我知道不久之後就會有蠟燭和弔唁
但請他們別為我哭泣
讓他們知道我走的心甘情願
死亡不是虛無的夢
因為唯有死亡才能與你纏綿
在我靈魂的最後一次呼吸中
我爲你祝福
憂鬱的星期天
夢
我不過是在作夢罷了
夢醒時分
我發覺你深深地沉睡我心田
親愛的
我希望我的夢沒驚擾了你
我的心正向你傾訴
我是多麼地想你
憂鬱的星期天
中文翻譯版(高使次◎Ghost◎譯)
絕望的星期天
我的時間在沉睡
親愛的,我生活在無數暗影中
白色的小花將不再能喚醒你
黑色的悲傷轎車(靈車!)上載著你
天使們將不會回顧到你
他們是不是憤怒了因為我想加入你(你們?)
絕望的星期天
星期天是絕望的
和暗影一起我將它結束
我的心臟和我都相信這是它的終結
很快這裏的鮮花和祈禱文將是悲傷的
我知道(這禱文)讓他們不哭泣
讓他們知道我很高興離開
死亡不是夢
因為我在死亡中愛撫著你
在我靈魂最後的呼吸中我祝福你
絕望的星期天
夢中
我不只是在夢中
我醒來並且尋找你
我的心臟陷入深深的睡眠
親愛的
心上人我希望我的夢不會讓你苦惱
我的心臟告訴你我有多麼想你
絕望的星期天
這首歌好像造成很多人自殺
之前有聽過
剛剛看到節目有介紹
網路上又查了查
聽了幾遍
嗯
聽這首歌有點昏昏欲睡
也有可能是晚了想睡覺了
女演唱者唱起來
有種空泛悠悠空空
有點像是看到一個東西
不知不覺被吸引過去
走過去的那種感覺
然後被樂曲的悲傷包圍沈浸
不過
作者也不過就是未婚妻跑了
為什麼寫的好像人過世了..........
自己也過不下去了要一起走
居然這種事還扯到天使來參一腳
即使天使是會生氣
但是卻顯得
連天使都被這種哀傷氣氛包圍著
只能做著反應
無法跳脫的一種世界全然悲傷降臨的感覺
倒是可以有個思考
沒那麼嚴重啦
居然就是未婚妻跑了
音樂是可以盡情抒發的方式
=======================================================================
Sam M. Lewis英文版本
Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday
With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all
Soon there’ll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressing you
With the last breath of my soul
I’ll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you
Gloomy Sunday
中文譯本﹝站,Gloomy Sunday譯﹞
星期天令我情傷
時光流逝我輾轉難眠
親愛的
我活在無止盡的陰影裡
潔白的小花無法喚醒你
悲哀的死靈之車更不可能將你帶回
既然天使未嘗想讓你重返
我若想加入你們的行列他們是否會憤怒
憂鬱的星期天
傷情在星期天
陰影始終圍繞著我
我的心意已決
將這一切都結束
我知道不久之後就會有蠟燭和弔唁
但請他們別為我哭泣
讓他們知道我走的心甘情願
死亡不是虛無的夢
因為唯有死亡才能與你纏綿
在我靈魂的最後一次呼吸中
我爲你祝福
憂鬱的星期天
夢
我不過是在作夢罷了
夢醒時分
我發覺你深深地沉睡我心田
親愛的
我希望我的夢沒驚擾了你
我的心正向你傾訴
我是多麼地想你
憂鬱的星期天
中文翻譯版(高使次◎Ghost◎譯)
絕望的星期天
我的時間在沉睡
親愛的,我生活在無數暗影中
白色的小花將不再能喚醒你
黑色的悲傷轎車(靈車!)上載著你
天使們將不會回顧到你
他們是不是憤怒了因為我想加入你(你們?)
絕望的星期天
星期天是絕望的
和暗影一起我將它結束
我的心臟和我都相信這是它的終結
很快這裏的鮮花和祈禱文將是悲傷的
我知道(這禱文)讓他們不哭泣
讓他們知道我很高興離開
死亡不是夢
因為我在死亡中愛撫著你
在我靈魂最後的呼吸中我祝福你
絕望的星期天
夢中
我不只是在夢中
我醒來並且尋找你
我的心臟陷入深深的睡眠
親愛的
心上人我希望我的夢不會讓你苦惱
我的心臟告訴你我有多麼想你
絕望的星期天