2004-02-08 21:07:00扥辣斯

【雜】無以名狀的恐怖



我想,除了「光陰似箭,歲月如梭」之外,八零年代〈甚至從更早至今?〉台灣國小生最常使用的修飾詞彙約莫就是「真是筆墨難以形容啊」了。近年來,隨著台灣政治氣氛的開放,翻譯品的大量湧現,就多了文藝氣息更濃重的「無以名狀」,讓「文藝青年/女」們不好意思再使用「筆墨」一語時可以使用。

這無以名狀可真是筆墨難以形容地恐怖呀。文學的想像就被它們給活活掐著了。它們是寫作者偷懶時的最佳幫手,紅的小的冷的潤的簡單的複雜的狀況都可以一語輕鬆聊帶過。不過,話雖這麼說,做起來可挺不易。就如同畫家,要把一個展現眼前或想像中的事物以文字描述清晰,完整呈現於閱者前,就總是需要功力;也才能體會有時作家用了無以名狀,是爬越千階中的一小段休息,或者是一個故意的裝懶。誰說人一定要活得那麼辛苦。

更何況,用了無以名狀,讀者也易理解,就是筆墨難以形容的意思嘛。省於費心跟隨作者的文跡,翻山越嶺,踏破鐵鞋,還抓不準作者到底形容的是些什麼神妙現象。溝通嘛,效率重要,反正如人飲水,寫了你也不懂,可能還阻礙文章或書籍的流行,幹嘛陷己於不易哩。

(巡過吉本芭娜娜的廚房後,看到三處無以名狀的痕跡,寫此)