2009-05-10 18:49:53小金老師

淺論「素還真的新造型」與「可口可樂」原創品牌的力量

 
素還真又換新造型了!

感謝阿良大哥在大陸的布袋戲論壇裡,給了我這張不是很清楚的新聞擷圖。這是大陸的新聞媒體去片廠採訪,所以就由霹靂一哥本尊出來講幾句話,後來大陸的新聞播出後,才有了這張曝光照。

這真的是個好消息,因為根據可靠消息,素老大已經在片廠上戲了,這也代表千葉傳奇應該是收掉了,不然就是靈氣還給老素了..(純屬個人猜測,如有雷同,純屬巧合),如果照拍攝進度和播出時間來推算,應該是半年後就可以在螢光幕上看到素老大的風采。

千葉傳奇是個寫得不錯的角色,很可惜因為他是反派,加上魔化小釵的前車之鑑,讓小釵人氣大跌又飽受批評,所以讓千葉只能和老素永遠是各自獨立的兩人。最主要的原因是小釵魔化時期,殺了我很欣賞的墨塵音…(當時每一刀砍在墨塵音身上我都覺得痛!)還有很多人喜歡的梅神官、荻神官等..其他那一萬個被他宰掉的無辜百姓都還好,狂刀當年「一日三千斬,死屍成山」都沒有掉人氣,最大的癥結就是編劇讓小釵殺錯人了!我相信換做我是霹靂的老闆,也不會賭這麼大讓千葉是素老大的化身,畢竟這尊搖錢樹還要搖很久。

不管怎麼樣,素老大終於要現身了,雖然我知道他靈氣散得二二六六,淨琉璃又說他就算復生也會失去所有記憶,不過最後素還真總是會還原的。在霹靂的故事裡,沒有什麼樣的死法是不能復生的。

新的素還真造型,我覺得很讓人驚豔!頭上的兩道百年不變的八字髮束,變成了中分的瀏海,這真的是一大突破。蓮冠和髮釵雖然有變,偶衣也和鍘龔史的版子差不多,不過那些「構成素還真的主要因子」,永遠都只能小幅度意思意思變一下,基本款是不能變的,不然就不叫素還真了。

就好像天宇的紅雲,在後期換了造型和不同雕刻師的偶頭後,我就再也不看天宇布袋戲了,因為那根本不是紅雲,只能說是某個cos紅雲極度不像的角色而已,實在是很悲哀,更別說秋八月換成了另一顆像智障的肥胖中年男人偶頭,我當時就知道天宇在為自己的未來準備寫完結篇了!

創新並不是不好,而是有很多環境與文化還有感情的因素需要同時考量。我常在上課時跟學生提到可口可樂換新配方結果差點釀成美國大暴動的個案,剛好可以給這種情結一個解釋。

在一九八五年,可口可樂公司卻決定不再銷售旗下最受歡迎的可口可樂,打算更換配方,以「新可樂」的名稱重新上市。

當時可口可樂公司認為產品本身出了問題。誠如無數次百事可樂大挑戰的試飲結果:在口味上,百事可樂總是略勝一籌。這一點可以從「健怡可樂甫上市便成功」獲得證實,因為健怡的口味很類似百事可樂。

就是在這種合理的推論下,可口可樂公司開始著手研發新配方。

可口可樂若想領先百事可樂,當然不能在貨架上同時出現自家對打的產品。於是它決定以新可樂來取代原配方的可口可樂。問題是可口可樂嚴重低估了原創品牌的力量。決策才剛發布,便有很大比例的美國人當下決定杯葛新配方。

一九八五年四月二十三日,新可樂問世,又過了幾天,原配方的可口可樂被停產。新可樂的銷售量始終低空盤旋,民眾聽到再也喝不到原配方的可口可樂時,開始怒火高張,許多美國人為了捍衛美國文化而為可口可樂走上街頭,因為在大多數美國人的心中,可口可樂不只是一種飲料,還是他們記憶中從小一起長大的好朋友,怎麼可以因為口味就被撤換掉呢?最後因為實在是無法抗拒當時排山倒海的輿情壓迫,可口可樂還是恢復了原配方。

諷刺的是,新可樂的品牌敗戰經驗反倒鞏固了顧客們對「真品」的忠誠度。事實上,某些陰謀論者甚至誇張到一口咬定,這整起事件是可口可樂精心策劃的行銷伎倆,目的是要重新贏得民對可口可樂的青睞與愛戴。

百事可樂的前執行長恩瑞可在他寫的《可樂大決戰》一書中指出,「我認為這場惡夢讓他們搞清楚自己的真正身分。他們只是看管者,他們不能去更動這個頭號品牌的口味,也不能更改它的形象,他們能做的只是保護這個在一九八五年差點被棄之如敝屣的傳統不墜。」

也因為如此,素還真的造型就算有改變,基本款也不能變,這點霹靂一直做得很好,實在讓人肯定。不管是新戲迷或老戲迷,要能看到素還真就能認得出來,因為素還真不只是霹靂的一哥,也是陪伴著許多人一路成長的偶像與朋友,包括我在內!
 
〈〈小金老師註〉:好心的阿良大哥提供原新聞的網址與影片如下: 

http://mymedia.yam.com/m/2723819(台灣網站戀戀小金門的天空)

http://space.tv.cctv.com/video/VIDE1241502221855483


 
有天狼星,六銖衣,明珠求瑕..大家可以去參考看看.
 
無伴奏大提琴組曲 2009-06-28 14:29:21

版主的評論真是恰到好處!霹靂可以拖戲拖這麼久魅力仍舊不衰,我想在這些細小卻又重要的諸多環節中必然是下了很多苦心打點的。

不過,實在對他們的遣詞用字有點感冒。比如「秋風中的肅殺眼神/ 是盯視無辜的百姓」,這樣的句法根本錯誤,應改成「秋風中的肅殺眼神/ 盯視無辜的百姓」,倒裝加個「是」後應該接名詞詞組才對!但是不知是黃才子還是編劇組老愛這樣寫;其他還有一些文字使用的錯誤,可能要等到霹靂有時間好好在每週兩集的DVD推出前校稿後才有改善的可能,不過這種事我想是難啦!唉。獨佔不是件好事啊,希望他們要好自為之!雖然我也很愛看......

版主回應
不過「秋風中的肅殺眼神/ 是盯視無辜的百姓」,聽起來,比「秋風中的肅殺眼神/ 盯視著無辜的百姓」,還要來得有fu,雖然文法不對,但感受那種氣氛好像習慣了說.

淒楚無助的眼神,是在訴說著人性最痛的折磨..
一步一心碎,是有情人此生最大的傷悲..

好像也都可以耶..
2009-06-29 10:24:11
2009-05-12 15:30:44

這影片我也在惜浪點過

QQ
國語配音感覺真怪..

版主回應
嗯嗯,以前布袋戲有一陣子也用國語的,久了也習慣了.. 2009-05-12 23:07:09