2009-06-16 23:42:04火狐

霹靂英文詩譯-冷香一翦梅

原詩:
極光扼春寒,飄香千里巒;
古蜀人跡寥,一翦冷梅殘。

譯詩:
Shine of polar light
subdues the cold might
in the spring time.

Save the flagrance's rise,
spreads itself wide,
stretches a thousand mile,
covers the moutain side. 

Scarce the land of Shu
seldom reached and set foot.

But there's one remains true.
A broken branch cold and through
of plum blossoms attached to.