2005-12-04 00:47:31Trevor
題目:快剪店(下)
![](http://mypaperimg.pchome.com.tw/newroot/t/r/trevorlaw/content/20051204/00/1261723513.jpg)
店面面積不大,由三名男性師傅主理,總之那位有時間,那位就幫下一位客人理髮。為我理髮的是一位中年身體瘦削的英國男士,在他未開口之前,我就立即說:「Wet cut please!」
「剪什麼頭?」師傅立即問。
「Just a trim,please!」我緊張地回答,因為我怕他不明我說什麼。
「OK!你來自何方?你的英文有點生硬。」師傅說的第二句話已經一針見血。
「澳門,你知道在那裡嗎?……」經過一輪說東說西之後,師傅捲起袖子,「0察!」地一聲把我的額頭前頭髮剪掉,手起刀落。期間他換了5次剪刀,換之前,又用刷子掃走臉上的髮碎,最後在我的頸上灑一些白色粉末,再掃走餘下的髮碎。由於我選了Wet cut,所以他不會為你洗頭及吹頭,剪完可以即走。
完了。他遞上毛巾,自己拍一拍身,看一看錶,只是用了短短十分鐘。平心而論,我的頭髮剪到有點薯,畢竟是第一次,總要點時間磨合的。我想他們憑著這雙手揮動剪刀,一天可為近半百人服務,包括今日的我。
臨走前,我連珠炮地問師傅:「在Brighton,多人剪Punk頭嗎?他們如何打理頭髮?怎樣睡覺?起床後如何梳得像樣?」
「其實他們是剪了和尚頭(即把頭髮全部剃光),頭中央貼上一撮染有顏料的假髮,別當真呀!另外,他們是起床後才貼上的。為什麼問這個問題?你想試嗎?」他帶著微笑地問。我立即耍手擰頭。
今日剪頭髮,除了外觀得著外,又解開一個疑團,這個問題已困擾我頗久了。
「剪什麼頭?」師傅立即問。
「Just a trim,please!」我緊張地回答,因為我怕他不明我說什麼。
「OK!你來自何方?你的英文有點生硬。」師傅說的第二句話已經一針見血。
「澳門,你知道在那裡嗎?……」經過一輪說東說西之後,師傅捲起袖子,「0察!」地一聲把我的額頭前頭髮剪掉,手起刀落。期間他換了5次剪刀,換之前,又用刷子掃走臉上的髮碎,最後在我的頸上灑一些白色粉末,再掃走餘下的髮碎。由於我選了Wet cut,所以他不會為你洗頭及吹頭,剪完可以即走。
完了。他遞上毛巾,自己拍一拍身,看一看錶,只是用了短短十分鐘。平心而論,我的頭髮剪到有點薯,畢竟是第一次,總要點時間磨合的。我想他們憑著這雙手揮動剪刀,一天可為近半百人服務,包括今日的我。
臨走前,我連珠炮地問師傅:「在Brighton,多人剪Punk頭嗎?他們如何打理頭髮?怎樣睡覺?起床後如何梳得像樣?」
「其實他們是剪了和尚頭(即把頭髮全部剃光),頭中央貼上一撮染有顏料的假髮,別當真呀!另外,他們是起床後才貼上的。為什麼問這個問題?你想試嗎?」他帶著微笑地問。我立即耍手擰頭。
今日剪頭髮,除了外觀得著外,又解開一個疑團,這個問題已困擾我頗久了。