2024-09-15 16:52:43Tong-îng Lîm
芥川龍之介短篇小說「悪魔Ok-môo」(台文版)
「悪魔Ok-môo」
聽講Ù-lù-káng神父的目睭會當看著一般人看袂著的物件。特別是對地獄來的、欲來誘唌人類的惡魔形姿是看甲足清楚,——Ù-lù-káng的青色目睭所看著的人人攏信甲神神。至少來參拜南蠻寺耶穌基督如来(3)的信徒是一點仔攏無懷疑也是事實。
根據古鈔本的記載,Ù-lù-káng捌佇織田信長(おだ のぶなが)的面前,秉報伊佇京都街市看著的惡魔的情形。彼就是「人的面,密婆的翼,山羊的跤」的怪奇小動物。Ù-lù-káng定定看著這个惡魔,佇塔的寶輪頂懸咧拍噗仔跳舞,或者是驚見著日頭光就跍佇四脚門(4)下跤的恐怖形姿。毋是,毋但按呢,聽講有當時仔是吸佇山野的法師尻脊骿,有當時仔閣是吊佇天皇隨身女官的的頭鬃。
不而過,遮的惡魔內底,咱上蓋趣味應該是疊環坐、坐佇某公主轎頂的彼个。古鈔本的作者是共理解做:這个惡魔的故事是咧供體Ù-lù-káng。——信長有一時是咧佮意這位公主、硬欲叫伊同意,猶毋過,公主本人佮𪜶爸母攏無想欲答應信長的願望。就按呢,Ù-lù- káng為著公主,按算欲借惡魔的喙來勸信長,叫伊就莫遐爾仔壓霸。這个解說是正確抑毋是?一直到今仔日,猶是無遐爾簡單確定,同時這對咱嘛毋是蓋重要的問題。
有一工欲暗仔,Ù-lù-káng佇南蠻寺門口,看著一隻惡魔坐佇彼个公主的轎頂。猶毋過,這隻惡魔佮其他的無仝款,面容媠甲親像玉仔,不而過,雙手是相尋佇胸前、頭殼犁犁犁、應該是深沉咧煩惱代誌。
Ù-lù-káng注意著公主的安危,公主佮𪜶爸母攏是虔誠的天主教信徒,若是去予惡魔迷去就代誌大條。就按呢,神父行倚到轎邊,隨用神聖十字架的力量,一下手無蓋費氣就共惡魔㨑(tsang)起來,對衫仔裾㨑咧掠到南蠻寺的本堂。
本堂的主耶穌基督畫像頭前,臘燭火著甲那咧衝烏煙。Ù-lù-káng叫惡魔跪佇畫像的頭前,嚴格詳細問伊是按怎會坐佇公主的轎頂。
「我是想欲予彼个公主墮落,猶毋過,同時閣想莫予公主墮落。看著彼款清淨的靈魂,汰會當予地獄之火共穢稅咧!我一心想欲予清淨靈魂的烏影消失去。猶毋過,愈按呢想,彼種想欲予伊墮落的心就愈衝起來。我坐佇轎頂,佇這兩个心情之間那咧躊躇的時,那深深的想起阮的運命。若毋是按呢,我會佇你來到位進前鑽入去塗底溜旋去,就袂拄著這款的操煩代誌矣。阮一直攏是按呢,愈無想欲予伊墮落,就愈想欲予伊墮落。親像這款的想袂到的傷悲,別位敢猶有?我見若拄著這種傷悲,較早看著的天國明朗的光佮這馬看著的地獄的暗烏,就會佇我小小的心肝底結做一虯(khiû)。請你就憐憫這款的我,我是孤單稀微甲揣無步數。」
面容誠媠的惡魔話講煞,目屎就津落來。-----
古鈔本的傳說就無寫著這个惡魔後來是變做按怎,猶毋過,這對咱敢有啥乜牽連?咱讀著這个傳說的時,若會生出想欲做這款呼籲的心就會使得:
「 Ù-lù-káng喔,請你著憐憫惡魔佮阮,阮佮惡魔是有仝款的傷悲。」 (了)
譯注
1.「悪魔あくま」,芥川龍之介一九一八(大正七)年六月的作品。本台譯文稱「惡魔Ok-môo」。
2. 伴天連うるがん(ばてれんうるがん):伴天連是葡萄牙語「Padre」的日語漢字,本文稱「神父sîn-hū」。うるがん,神父的名,本文稱「Ù -lù-káng」。
3. 泥烏須如来デウスにょらい:「耶穌基督如來」。應該是芥川仿「釋迦摩尼佛如來」外來的宗教名,所號的基督名。
4. 四足門,四脚門(よつあしもん):日本的門的建築様式。
(刊載佇2024年8月號《海翁台語文學雜誌272期》)
(240905 Tong-îng)