2006-12-06 13:33:01KiKi妹
いやいやって動く
想起昨天筆譯課翻的文章...
嘴角忍不住上揚...
Amy也改名叫阿吉好了...
這樣說不定就會為我們的房子帶來好運...
不會有什麼怪叔叔或戴安全帽來敲門的strangers...
Amy呀,你就只知道吃...
不是對每個人搖尾巴就可以填飽肚子...
他們頂多只是表現友善而已...
私は私だ、
彼は彼だよ。
我還是很喜歡ラフ的樣子...
簡簡單單...
多好...
金融課被預警了...
皺眉一點點...
還是沒辦法把那本厚厚塞進腦裡...
兄弟你也沒辦法救我...
Anyway楊德源你以後可以不要穿涼鞋來上課嗎...
這樣我會更開心聽你說我聽不懂的經濟故事...
如果可以...
我也想跳脫那一條路跟著心裡的聲音走...
我很乖吧所以我沒有...
張懸好厲害...
我喜歡她...
又想起妳瞇著眼深抽一口煙的美...
前晚小微問起鱷魚手記的故事...
我搖搖晃晃地只記得她26歲死於巴黎...
蒙馬特遺書是最後遺作...
再來再來...
我也提不起勇氣去想...
很深很深...
幾乎要被吞噬...
今天一起床迎接的溫度剛剛好...
突然丟進來的是我要蹺下午的英文課...
三次缺席機會我一次也沒用...
Dear KiKi,你很壞...
壞得理直氣壯...
我也拿你沒辦法...
把時間拿來打掃我無法再忍受的房間...
螞蟻大過境...
自從Amy小姐在門口當守衛後就再也沒停過...
我真的覺得我們家瀰漫著詭異的氣氛...
叩叩叩...
你騙人你是大野狼...
要好好記得躲在時鐘裡...
睫毛總是不聽話...
體重也是,唉...
我發誓我真的有乖乖吃藥...
荷爾蒙請你不要再作怪...
一整個失調...
我正大口大口咕嚕喝水...
你有沒有看到我的誠意...
”我喜歡一邊盯著魚看,一邊想事情。”
這句話會不會怪...
翻譯翻久了我連中文都混了...
”對呀。只要去那一間店,就會感動地想要說「哇~」(笑)。”
我只能說我盡力了...
どうぞよろしくご指導ください!!
有點病態地喜愛這種文字鑽研遊戲其實...
像個阿笨...
總愛亂湊亂拼...
不覺得這樣的句子很可愛嗎...
小新,你懂的...
數著剩幾天回家的日子...
要跟媽媽妹妹手拉手去新開的星巴克...
何時我家附近變時尚...
州際棒球場我也想去逛一逛...
天氣越來越冷就越來越開心...
冬天實在沒幾件衣服...
嘴巴嘟嘟...
又想去逛街了...
突然少了你的例行電話還真有點怪...
打開手...
你看...
我寫了什麼...
雖然在你身邊的我有時候還是會...
いやいやって体を動かす。
ハ~
上一篇:卡滋卡滋
下一篇:Happy Life Yeah
沒有留言,
得怪罪OFFICE搞得新注音七葷八素。
少了留言,
要怪時間不給我花在電腦上。
不想留言,
將罪怪在自己的小氣。
因為我不想和別人分享,
我和妳的快樂。