2012-05-03 12:00:00Tinkle

勇敢守候

 
十二歲的葛瑞森.柴斯在表演自彈自唱。

        一開始在電視上看到這個MV,一個孩子彈著鋼琴,帶著溫和卻又堅毅的神情吸引了我。〈Waiting Outside The Lines〉這個歌名直接翻譯,不就是「在線外等待」嗎?中文卻變成「勇敢守候」,忍不住想:等待和守候還可以聯想,但哪來的「勇敢」?

雖說創作是「作者已死」-----一旦作品公諸於世,就不必拘泥原意,任讀者自由揣想,賦予意義。但我還是不住想去「追本溯源」一番。

 

介紹一下作者兼歌者:

葛瑞森.柴斯(Greyson Chance,全名Greyson Michael Chance,葛瑞森·麥可·柴斯)2010年時年僅十二歲,因為在20104月在鎮內聯校的表演中女神卡卡歌曲-《Paparazzi》,他的父親打算拍影片上傳在youtube給親人觀看,結果兩個多星期後點閱人次即超過1300萬!之後更是攀升到三千萬的點閱次數,後來其兄長把短片推薦給艾倫.狄珍妮,艾倫.狄珍妮隨後邀請葛瑞森亮相其節目--艾倫·狄珍妮秀。當中葛瑞森的談吐非常大方,甚至在節目裡跟偶像Lady Gaga講了電話,也表現地冷靜及成熟。

之後艾倫·狄珍妮更是在節目中宣佈成立一個新的唱片公司eleveneleven,並簽約葛瑞森成為其下第一位藝人,並連續兩年被選為21歲以下最具影響力巨星。

葛瑞森會創作、寫詞、彈鋼琴,而且在出道之前,沒有受過任何正規聲樂訓練,可說是天才型的創作歌手。201010月推出其第一張單曲Waiting Outside The Lines〉,是鼓勵那些在校內被霸凌的人勇敢走出來,是個鼓勵人向上的歌曲。

 



女神卡卡與葛瑞森的合照。




Waiting Outside The Lines歌詞:

 

You’ll never enjoy your life, 你從未享受你的生活
living inside the box
一直活在自己的牢籠裡
You’re so afraid of taking chances,
你這麼害怕做些嘗試,
how you gonna reach the top?
要如何到達頂端?

Rules and regulations,規則和規矩
force you to play it safe
讓你做任何事都小心翼翼
Get rid of all the hesitation,
擺脫所有的猶豫
it’s time for you to seize the day
該是好好把握每一天的時候了

Instead of just sitting around
與其裹足不前
and looking down on tomorrow
不敢期待明天
You gotta let your feet off the ground,
你該踏出第一步
the time is now
現在是時候了

I’m waiting, waiting, just waiting,
我在等待 我在等待 守候著
I’m waiting, waiting outside the lines
我在等待 勇敢守候著
Waiting outside the lines
勇敢守候
Waiting outside the lines
勇敢守候

Try to have no regrets
試著不要讓自己有所遺憾
even if it’s just tonight
即使只在今晚
How you gonna walk ahead
你要如何前進
if you keep living behind
如果你一味的活在過去
Stuck in my same position,
和我一樣的處境
you deserve so much more
你該擁有的還更多
There’s a whole world around us,
整個世界都在我們身邊
just waiting to be explored
它正等著我們去探索

Instead of just sitting around
與其裹足不前
and looking down on tomorrow
不敢期待明天
You gotta let your feet off the ground,
你該踏出第一步
the time is now, just let it go
現在就是你放下過去的時候
The world will force you to smile
世界可能讓你強顏歡笑
I’m here to help you notice the rainbow
但我在這幫你,讓你發現生命的彩虹
Cause I know,
因為我知道
What’s in you is out there
你潛力無窮

I’m waiting, waiting, just waiting,
我在等待 我在等待 守候著
I’m waiting, waiting outside the lines
我在等待 勇敢守候著
Waiting outside the lines
勇敢守候
Waiting outside the lines
勇敢守候

I’m trying to be patient (I’m trying to be patient)
我試著耐心等待
the first step is the hardest (the hardest)
因為凡事起頭難
I know you can make it,
我知道你可以做到
go ahead and take it
勇往直前然後達成目標

I’m Waiting, waiting, just waiting I’m waiting
我在等待 我在等待 守候著 我在等待
I’m waiting, waiting, just waiting
我在等待 我在等待 守候著
I’m waiting, waiting outside the lines
我在等待 勇敢守候著
Waiting outside the lines
勇敢守候
Waiting outside the lines
勇敢守候

You’ll never enjoy your life,
你從未享受你的生活
living inside the box
一直活在自己的牢籠裡
You’re so afraid of taking chances,
你這麼害怕做些嘗試,
how you gonna reach the top?
要如何到達頂端?

 

我喜歡他的歌詞,一直在想:那條線是什麼的邊界?是自覺的邊界?還是勇敢的邊界?「命運不是偶然,而是必然。」從心態到行動,有一條線我們必須跨出去,而且是主動的覺醒而跨越。就算有千萬隻手想把我們拉拔到光明之處,若是自己的心仍籠罩於黑暗,一時的機會也無法改變整個人生。

我想葛瑞森為何選擇守候,應該是因為如此吧!即使到最後,仍是一個問句:要如何到達頂端呢?當事者需要勇敢選擇,但身為處於身旁的人,要堅守著,也必須要有絕對的勇氣繼續下去,這個句子翻譯成「勇敢守候」,多了一點看似溫柔卻又堅強的情感,看著他自彈自唱的小小身影(雖然他愈長愈大了),更覺得力量是從「心」開始,不用在乎年齡外在,是該問問自己的心想變成什麼樣子,只要勇於前進一步,會發現身邊有這麼多人等待著我們……

 

小蟹子 2012-05-03 19:55:32

對於線的界定
遂成為一場溫柔的文字遊戲