2008-06-15 14:11:07puppytx
祝你父親節快樂
照片說明: 小傢伙的學校作品. 母親節是蓋手印. 父親節是蓋腳印.
請走慢一點父親
一個小小孩這麼說
我在跟從你的足跡
而我不希望失足
有時候你走的太快
有時候你的足跡難以辨認
所以請走慢一點父親
因為你正在帶領著我
上個禮拜因為一些蠢事和 Gary 起了爭執. 所以這一整個禮拜我都盡量避免和他碰面. 我們的時間表不同. 要和他避不見面其實是很容易的. 到了星期三時他留了一張字條給我. 我看了雖然覺得有點鼻酸, 但也還是沒理他. 星期四我們聊了一會兒. 到了星期五我發現他因為擊劍比賽的關係, 整個父親節的週末都要忙. 我就問他為什麼沒告訴我. 害我還一直以為他只有星期天有事而已. 到了公司以後越想越氣. 我就寫了一封 email 給他說 "你現在也可以跟你的擊劍夥伴說你的太太也開始不高興你花太多的時間在擊劍社了. 高興了吧!" 最後我還很生氣的加了一句 "祝你父親節快樂!"
在九點零三分時他回信了,
OK. I see you are trying to make a point. Maybe next time ...
"Oh Gary, you have been working so hard at the club. I know that you consider its success important, not just to you, but also in a way that provides for our family. Is there anything I can do to help? Maybe if we get some family time, you can relax and forget about it for a while. I am proud of what you do but also miss you. Love, Ting"
我看了還是氣. 心裡想我不用你教我要如何說話. 所以我就回他的信說我們不知道為這種事吵過幾次了. 一點意思都沒有了. (It gets old!) 說是這麼說. 但是看他這麼辛苦, 我的心也軟了.
在九點四十六分時他又回信了.
Yes, I’m seeing your point. Is there ANY way you can try and see mine?
我覺得再盧下去就真的是我不對了. 於是就簡短的回他說我知道他的意思.
他在十點二十六分時又回信.
I really do miss you. We can’t meet in the middle of the Broklyn Bridge, can we meet at the movie theatre this afternoon?
這其實是 Sex And The City 這部電影裡一段蠻感人的片段. Miranda 的先生 Steve 和別人發生了一夜情. 於是Miranda 打算結束這段婚姻. 但是經過心理諮詢師的輔導及朋友的鼓勵. 他們約好一定的時間兩人在紐約的布魯克林橋的中央碰面. 如果兩人都出現的話就表示他們願意重修舊好.
我看到 Gary 的這段話時忍不住笑了出來. Gary 啊 Gary! 你真的是很難讓人對你生氣很久耶! 我想了一想他的努力. 再想一想自己要不要放下身段. 面子上好像有點掛不住. 不過我心裡真正想的是和他一起去看電影. 在掙扎的同時我一不作二不休的回了他的email. "Sure!" 不給自己反悔的餘地.
十一點時他回了信.
I’m trying to find a showtime for Indian Jones that will work.
G
我簡短的說OK.
十二點零六分他又回信
2:50 and 3:35 at the TinselTown up by you.
我跟他說3:35比較好
在十二點十六分時他說
Got it! See you there. It’s the one on the North bound access road by Sams.
就這樣我們去看了電影. 這就是他的父親節. 其實說穿了 Gary 是不在乎父親節做什麼的. 他還開玩笑的說就是因為父親節他才有權利自己決定要做什麼. 我又何必在那裡緊張兮兮的增加彼此無謂的困擾呢? 我還是選了很棒的卡片給他. 也幫小傢伙及我們家三隻狗各選了一張. Gary, 祝你父親節快樂!
請走慢一點父親
一個小小孩這麼說
我在跟從你的足跡
而我不希望失足
有時候你走的太快
有時候你的足跡難以辨認
所以請走慢一點父親
因為你正在帶領著我
上個禮拜因為一些蠢事和 Gary 起了爭執. 所以這一整個禮拜我都盡量避免和他碰面. 我們的時間表不同. 要和他避不見面其實是很容易的. 到了星期三時他留了一張字條給我. 我看了雖然覺得有點鼻酸, 但也還是沒理他. 星期四我們聊了一會兒. 到了星期五我發現他因為擊劍比賽的關係, 整個父親節的週末都要忙. 我就問他為什麼沒告訴我. 害我還一直以為他只有星期天有事而已. 到了公司以後越想越氣. 我就寫了一封 email 給他說 "你現在也可以跟你的擊劍夥伴說你的太太也開始不高興你花太多的時間在擊劍社了. 高興了吧!" 最後我還很生氣的加了一句 "祝你父親節快樂!"
在九點零三分時他回信了,
OK. I see you are trying to make a point. Maybe next time ...
"Oh Gary, you have been working so hard at the club. I know that you consider its success important, not just to you, but also in a way that provides for our family. Is there anything I can do to help? Maybe if we get some family time, you can relax and forget about it for a while. I am proud of what you do but also miss you. Love, Ting"
我看了還是氣. 心裡想我不用你教我要如何說話. 所以我就回他的信說我們不知道為這種事吵過幾次了. 一點意思都沒有了. (It gets old!) 說是這麼說. 但是看他這麼辛苦, 我的心也軟了.
在九點四十六分時他又回信了.
Yes, I’m seeing your point. Is there ANY way you can try and see mine?
我覺得再盧下去就真的是我不對了. 於是就簡短的回他說我知道他的意思.
他在十點二十六分時又回信.
I really do miss you. We can’t meet in the middle of the Broklyn Bridge, can we meet at the movie theatre this afternoon?
這其實是 Sex And The City 這部電影裡一段蠻感人的片段. Miranda 的先生 Steve 和別人發生了一夜情. 於是Miranda 打算結束這段婚姻. 但是經過心理諮詢師的輔導及朋友的鼓勵. 他們約好一定的時間兩人在紐約的布魯克林橋的中央碰面. 如果兩人都出現的話就表示他們願意重修舊好.
我看到 Gary 的這段話時忍不住笑了出來. Gary 啊 Gary! 你真的是很難讓人對你生氣很久耶! 我想了一想他的努力. 再想一想自己要不要放下身段. 面子上好像有點掛不住. 不過我心裡真正想的是和他一起去看電影. 在掙扎的同時我一不作二不休的回了他的email. "Sure!" 不給自己反悔的餘地.
十一點時他回了信.
I’m trying to find a showtime for Indian Jones that will work.
G
我簡短的說OK.
十二點零六分他又回信
2:50 and 3:35 at the TinselTown up by you.
我跟他說3:35比較好
在十二點十六分時他說
Got it! See you there. It’s the one on the North bound access road by Sams.
就這樣我們去看了電影. 這就是他的父親節. 其實說穿了 Gary 是不在乎父親節做什麼的. 他還開玩笑的說就是因為父親節他才有權利自己決定要做什麼. 我又何必在那裡緊張兮兮的增加彼此無謂的困擾呢? 我還是選了很棒的卡片給他. 也幫小傢伙及我們家三隻狗各選了一張. Gary, 祝你父親節快樂!
上一篇:父親節的禮物, 起因是...
下一篇:我是王
puppytx
2008-06-17 06:03:07
Dear Allison,
謝謝你. 你這樣講我都不好意思了. 你和 Roy 對你們孩子的愛也是非常的令人感動. 我想我們都是很幸福也很幸運的人. 我也送你的 Roy 一個遲來的父親節的祝福哦!
Amy,
T-Shirt 昨天收到了. 奇怪的是貼紙還沒收到. Gary 看到 T-Shirt 一直笑. 還一直問我擊劍這兩個字分別是什麼意思. 還問我怎麼講. 這個禮物還真是買對了!