【格林童話】
格林兄弟(Bruder Grimm)的童話,伴隨築夢的孩子成長。白雪公主、睡美人、灰姑娘、小紅帽….都是家喻戶曉的故事。事實上,格林兄弟也是文獻學者、語言學家。1806年拿破崙大軍佔領整個德國,激起格林兄弟的民族意識。他們不願看到德國被瓜分為一個個的小國,認為當務之急就是恢復日耳曼的光榮,統一德國的語言,於是他們致力於語言學的研究。
1812年,《格林童話》誕生。
《格林童話》出版的背景,正值十八世紀末至十九世紀初德國文化鼎盛的時期。文學上有歌德、席勒;哲學上有康德、黑格爾;音樂上有莫札特、貝多芬、海頓等,浪漫主義瀰漫整個德國。從歷史的觀點來看,浪漫主義是反規則、反形式的,是新興民族(尚未恢復光榮的日耳曼民族)的文化對世界性希臘羅馬(當時佔領德國的法國)文化的解放,是市民文化對抗宮廷文化。人們開始關心到日耳曼民族的歷史、民謠、傳說,也因此催化了格林童話的誕生。
民間傳說和童話故事,往往反映了當時社會的情況與渴望。中古世紀的德國是一個一個的小國,在這封建社會裡,貧富差距甚大,所以就有一介貧民娶到公主,或者麻雀變鳳凰的故事;而當時人民生活困苦,只好求助迷信,因而有許多女巫鬼神的出現。人民的平均壽命很短,因此喪偶的故事、繼父繼母虐待孩子的故事時有所聞。
當《格林童話》出版時,引起社會很大的爭議。因為故事裡有慘無人道的描述,這不禁令人質疑它究竟帶給社會正面或負面的影響。又,這是否適合孩子閱讀呢?於是格林兄弟日後再版時,作了不少刪改。不過,格林兄弟還是盡量保持古時信仰的痕跡,一直修改到第七版(1857年)。
初版的格林童話,暴力血腥?
今天大家耳熟能詳的格林童話,是第七版的格林童話,那是適合孩子閱讀的童話版本。以大家耳熟能詳的故事白雪公主為例,後母皇后一心殺死白雪公主,最後公主嫁給王子,從此過著無憂無慮的生活,同時也原諒了後母王后。這是「以德報怨」的故事結局,相當富有「教育啟發」的功能。《初版格林童話》的結局可不是這樣的了,白雪公主與王子邀請後母王后參加他們的婚禮,並特別準備一雙燒紅的鐵鞋,一定要她穿上,讓她跳舞至死。這樣的白雪公主善良嗎?很殘忍吧!這就是初版遭人非議之處。
再舉故事灰姑娘為例,我們都知道灰姑娘被後母和姊姊虐待,最後參加王子的舞會,留下一只玻璃鞋。王子為尋得芳人蹤跡,昭告天下女子來試鞋,最後灰姑娘試鞋成功,變成王妃。但是《初版格林童話》中,灰姑娘的姊姊們忍痛「削足試履」,血都噴了出來,只為了穿得下那雙鞋,血腥吧!不過伎倆還是被識破。
這樣「惡有惡報」的故事結局,比較有警惕的作用。白雪公主的後母王后,最後被凌虐死去;灰姑娘的姊姊們切掉腳指和腳後跟,以後都不能走路。跟中國傳說裡壞人被雷公劈死,作惡多端下地獄是一樣的。
如果,一切都是「以德報怨」,那麼惡人只要表示懺悔即可得到救贖,這樣比較有正面的教育意義嗎?
換個方向來看,從初版的格林童話結局,我們可以看到下層階級對上層階級的反抗:白雪公主與王子團結起來反抗後母王后;灰姑娘與王子的結合反擊殘忍的後母與姊姊。這代表著團結後的日耳曼民族對法國的反擊,也呈現貧困的低下階層企圖推翻貧富不均的社會狀況。
《令人戰慄的格林童話》驚悚變態?
1999年,在日本銷售量高達250萬本,各媒體競相報導的《令人戰慄的格林童話》,加入驚悚風潮的一員。(比「貞子」驚悚嗎?)
日本作家桐生操用精神分析的角度,為格林童話創造新貌。從本書的高銷售量來看,絕對是無異於A片女優、SM劇情的大賣點。不知道日本人是不是癖好在純潔的背後帶點火辣腥味?(就像AV女優穿著護士服,或者高中制服)
《令人戰慄的格林童話》裡的王后為何那麼恨白雪公主?因為國王與白雪公主通姦!讓打入冷宮的王后心在淌血。(白雪公主是她的親生女兒啊!居然變成她的情敵!?)王子為何為苦苦哀求七個小矮人把公主的屍體讓給他,因為他有不為人知的「戀屍癖」,恐怖吧!如果不是因為有戀屍癖,為何跟白雪公主素昧平生就愛上她,還把屍體搬回去呢?日夜守候著她,在她身邊進食,否則食不下嚥?光想就令人頭皮發麻!不過聽來倒有幾分道理。
格林童話風將往哪兒吹?
市面上林林總總格林童話的版本,除了初版的、第七版的、戰慄的,也有九儀出版的英漢對照版本,讓學習語言與閱讀齊行;《尋找大野狼的小紅帽-德國格林童話大道》帶領大家追尋格林兄弟生前的足跡,一探童話故事裡的場景。在修瓦姆城(Schwalmstadt)找尋小紅帽的蹤跡,在札巴堡(Sababourg)遙想睡美人,這本書帶領大家步入1975年成立的德國童話大道。
童話故事往往是現實生活的反映與理想的縮影,現代的童話風又該往哪兒吹呢?接受大量媒體刺激的兒童(青少年),他們對平淡樸實的歡樂結局甘之如飴嗎?他們會夢想著化身為王子或公主,從此過著幸福快樂的日子嗎?
或者,童話是給成年人看的?(9/20/2000,博客來)
【延伸閱讀】
《初版格林童話精華篇》,格林兄弟/著,許嘉祥、劉子倩/譯,旗品文化
《初版格林童話集1》,格林兄弟/著,許嘉祥/譯,旗品文化
《初版格林童話集2》,格林兄弟/著,許嘉祥、劉子倩/譯,旗品文化
《格林童話全集 (1-3)(精)》,林懷卿/著,聯經
《令人戰慄的格林童話》,桐生操/著,許嘉祥/譯,旗品文化
《令人戰慄的格林童話2》,桐生操/著,許嘉祥/譯,旗品文化
轉貼 小安http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206042307922