2021-04-28 13:02:10Sunny Liu
|| Green Eyes 綠眼睛 by Abe. Birnbaum ||
親愛的朋友們,今天要讀的是一本貓書,
我個人愛貓,也喜歡讀貓的書,這本是
一本百讀不厭的書喔!
這本書是 1953 年出版,並在 1954年贏得
凱迪克銀獎章書,中文譯本翻成《綠眼睛》
雖然距離現在已經六十幾年了,但我覺得
這本書看起來依然非常時髦漂亮,一點都
不過時老舊,我想應該要歸功於 Abe. Birnbaum
在當時的所有大膽嘗試。首先是它的開本,
在那個印刷技術不發達和童書還不是很受重視的
年代,大部分的故事書都長得小小一本,紙張
用得很粗糙,印刷顏料也不是很講究。但這本書
卻反其道而行,用這麼大的開本,這麼明亮的
顏色,這麼精美的插圖來講述一隻貓的故事。
以小小孩的身體來說,用兩隻手捧著都很吃力,
更不要說是翻頁了,那為什麼要設計這麼大的書,
有沒有可能是故意設計成要讓小孩把書放在地上,
趴在地上看呢? 我是這樣推論的,因為當我們趴在
地上看這本書時,我們的視野高度就和 Green Eyes
差不多,那麼書上的這些大自然的景象和動物朋友們,
就像一部立體電影一樣活生生地矗立在我們眼前,
從這種角度來看書閱讀是不是很新奇很有樂趣呢,
真的非常感謝 Birnbaum 創造了這本書啊!
再來討論對於主角的出場,故事一開場就是
Green Eyes 的大頭照,白白的毛髮,長長的鬍子,
可愛的短短瀏海,一雙綠綠的眼睛和讀者正好
面對面的直視著,我想任何人都會被這一雙
綠眼睛吸進黑洞裡出不來了吧!
我在台東種子樹屋向孩子們介紹這本書時,
也用了一個暖身手法,還沒講故事時我請
他們每個人到書前面直盯著 Green Eyes 看
五秒鐘,之後我問他們, " What do you see? "
" Green eyes. " " What ? You only see the
green eyes? Don't you see the long long whiskers
and the cute bangs? " No! " " What? Wow!
The green eyes are amazing! " 事實證明了那是
一雙有魔法的綠眼睛啊!
再翻過一頁,就會看到 Green Eyes 被裝在
紅豔豔的大箱子裡,抬頭仰望著天空做舒服的
日光浴,周遭的景物,無論是藍天綠地和紅箱子
以及粉紅毛毯,都是為了和小小隻的 Green Eyes
做一個對比,剛出生的牠在這個大世界裡是多麼
微小啊!
再翻一頁,各位就會看到 Green Eyes 探索
世界的可愛模樣。有養過貓的人,對於小貓
調皮搗蛋一刻不得閒的樣貌,應該很有共鳴吧!
真是逗趣的畫面,太可愛了!
再下來就是描述 Green Eyes 過去這一年的生活,
牠努力地欣賞這個世界的美好,參與了春天時
百花盛開的景象,夏天時炙熱的烈陽,在濃綠的
草叢中和蝴蝶嬉戲,也參與了秋天時颯颯的涼風
將落葉掃滿地的景象,撲進掃成堆的落葉是很多
阿貓阿狗最喜歡玩的遊戲之一喔! 當然 Green Eyes
也沒有錯過下雪時冰涼的觸感,他還伸出小舌頭
舔了舔雪花的滋味呢,回到家有暖暖的箱子,毛毯
和暖爐在伺候著牠,世上最好命的貓就是牠了。
經過一年的成長,牠說自己不再是 kitten ,是一隻
cat 了,這成長的痕跡真是美好,大紅箱子已裝不下牠,
沒關係,牠又得到一個新的箱子,而這個箱子即將
陪伴牠度過下一個四季,和牠一起享受新一年的春花
夏陽秋風和冬雪,而我們也和 Green Eyes 一樣,盡情地
享受生命,享受當下的樂趣吧! 不要想太多, 人生會輕鬆
快樂很多啊!