2009-10-30 15:11:55銀色泡泡

銀色泡泡之最愛笑話集!

收集幾個很愛的經典笑話!

(Joyce~ This's all for you, good for baby) 哈~

************************************************************

孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,邀他在開幕典禮後作專題演講。

孔子十分高興,準備先去印一盒名片。

文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,就對孔子說:「英文的一面,不知該怎麼稱呼」

「不是有現成的Confucius嗎」孔子反問。


「那是外國人對您老的尊稱,把『孔夫子』拉丁化的說法。 」老闆笑笑說,「您老不好意思自稱『孔夫子』吧」

「那倒是的。」

孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。

「那,該怎麼印呢」


「杜甫昨天也來過,」老闆說。

「哦,他的名字怎麼印的」孔子問。

「杜先生本來要印Tu Fu,」老闆說,「我一聽表示不好,太像『豆腐』了。」杜先生說,「那就倒過來,叫Fu Tu好了。」我說,「那更不行,簡直像『糊塗』」

「那怎麼辦?」孔子問。

老闆接著說:「後來我就對詩聖說:『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了』杜甫說:『怎麼有了?』我說:『杜子美,就叫Jimmy Tu吧』」

孔子笑起來,叫一聲「妙」


「其實韓愈也來過,」老闆又說。

「真的呀?」孔子更好奇了。

「他就印Han Yu吧?」

「本來他要這樣的,」

老闆說。「我一聽又說不行,太像Hang you了。韓老說,那『倒過來呢?』我說,「You hang?那也不行。」不是『吊死你』就是『你去上吊吧』,太不雅了。」

「那後來呢?」孔子問。

「後來呀,」老闆得意洋洋,「還是我想到韓老的故鄉,對他說:『您老不是韓昌黎嗎?』他說『是呀』,我說就印Charlie Han好了!」

「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭說,「他們都解決了,可是我到底怎麼印呢?」

老闆想了一下,叫道,「有了!」

「怎麼樣?」孔子問。

「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。

「對呀,」孔子滿臉期待。

老闆大聲道「而且還曾週遊列國,那就印 ...............................

 

 

Johnny Walker 好了!」

************************************************************

這是一個發生在美國的日本大使館的真實故事

幾天前,日本首相Mori在他到華盛頓拜訪美國總統歐巴馬前,接受了一些基本英文會話訓練。

教師告訴首相Mori,「當你和歐巴馬握手時,請對他說:『How are you?』」,「然後歐巴馬應該會回答:『I am fine,and you?』」「這時候,你應該接著說:『Me too。』,在那之後,我們的翻譯員會接手後續的
翻譯工作。」

這看起來相當簡單,但是當天發生的情況是............

當Mori與歐巴馬碰面時,Mori誤說成:「Who are you?(本來該說:你好嗎?)」

歐巴馬當場有點驚訝但依舊幽默的回答:「我是米雪兒的丈夫,哈哈哈...」

然後Mori緊接著回答:「Me too,哈哈哈.....」

接著在會議室中維持了一段長長的沉默。





Joyce 2009-11-14 08:09:05

hahaham they are very funny! I am going to tell Jared the one about Japaness prime minister!

版主回應
I know you guys will like!haha 2009-11-16 11:30:22