もしかして PART II 作詞者名 榊みちこ アーティスト名 小林幸子・美樹克彦作曲者名 美樹克彦 (女)もしかしてもしかして 私の他にも誰か(女)いい女がいるのなら(女)帰っていいのよ かまわずに(男)もしかしてもしかして お前のすねてる訳が(男)さっきの電話のせいならば(男)バカだな 仕事の相手だよ(女)ねえ貴方 好きだからこそなおさら(女)私いじわるをしてしまう(男)子供みたいにわがままいえる(男)お前がとても 可愛いい(男)店を出て(女)ねえ歩きましょう(男女)ふたりの行く先はひとつ(女)なにげなくなにげなく(女)さそわれてしまうなんて(女)お酒に酔ったせいかしら(女)それとも貴方がなれてるの(男)こんなにもこんなにも(男)ひかれた女はいない(男)遊びで別れるつもりなら(男)つれてはこないさ この部屋に(女)ねえ貴方 素直に信じていいのね(女)私泣き虫になりそうよ(男)いつもみたいに笑ってごらん(男)お前の笑顔が好きだよ(男)外は雨(女)もう帰れない(男女)ふたりは今夜からひとつ(女)ねえ貴方 瞳のきれいな男に(女)私ふられたことがあるの(男)そんな小さな昔の傷は(男)きれいに忘れてしまえよ(男)外は雨(女)もう帰らない(男女)ふたりは今夜からひとつ
もしかして Part II木神みちこ 詞美樹克彦 曲もしかして もしかして私(わたし)の他(ほか)にも 誰(だれ)かいい女(ひと)が いるのなら帰(かえ)っていいのよ かまわずにもしかして もしかしてお前(まえ)のすねてる訳(わけ)がさっきの電(でん)話(わ)のせいならばバカだな仕(し)事(ごと)の相(あい)手(て)だよねえ貴(あな)方(た)好(す)きだからこそなおさら私(わたし)いじわるをしてしまう子(こ)供(ども)みたいに わがままいえるお前(まえ)がとても可(か)愛(わ)いい店(みせ)を出(で)てねえ歩(ある)きましょうふたりの 行(ゆ)く先(さき)は ひとつなにげなく なにげなくさそわれて しまうなんてお酒(さけ)に酔(よ)った せいかしらそれとも貴(あ)方(なた)がなれてるのこんなにも こんなにもひかれた女(ひと)はいない遊(あそ)びで別(わか)れるつもりならつれてはこないさ この部(へ)屋(や)にねえ貴(あ)方(なた)素(す)直(なお)に信(しん)じていいのね私(わたし)泣(な)き虫(むし)になりそうよいつもみたいに 笑(わら)ってごらんお前(まえ)の笑(え)顔(がお)が好(す)きだよ外(そと)は雨(あめ)もう帰(かえ)れないふたりは 今(こん)夜(や)から ひとつねえ貴(あ)方(なた)瞳(ひとみ)のきれいな男(ひと)に私(わたし)ふられたことがあるのそんな小(ちい)さな昔(むかし)の傷(きず)はきれいに忘(わす)れてしまえよ外(そと)は雨(あめ)もう帰(かえ)れないふたりは 今(こん)夜(や)から ひとつ
(女)也許 也許 除了我以外你還有別的女人 如果是 那你就走吧 沒有關係的(男)如果 如果 你鬧彆扭的理由 就是剛才的電話 傻瓜那只是個公事電話罷了(女)對不起啦 親愛的 就是因為愛你 才會在乎你往往就更愛刁難了(男)像個小孩子一樣 可說是太任性了 妳實在是太可愛了(男)我們走出店外吧(女)喏 一起散步吧(合)兩人的目標是一致的
(女)自然的 自然的 就這樣輕易相邀是酒精使然 還是你精於此道(男)如此地 如此地 另我着迷的女性只有一人 倘若只是逢場作戲 就不會帶妳來此房間了(女)告訴我親愛的 可以乾脆地相信你嗎 我可是很愛哭的唷(男)就和平常一樣 笑一個看看吧 妳的笑容是我最喜歡的(男)外面在下著雨呢(女)已經回不去了(合)兩人從今晚開始同為一體(女)告訴你 親愛的 我曾經被雙眼迷人的男人甩過喲(男)那種過去的小創傷 把它忘得一乾二淨吧(男)外面在下著雨呢(女)已經不回去了(合)兩人從今晚開始同為一體
上一篇:桃源乡
113年5月11日 #男朋友 我來了! #終於追到男朋友! 極少主動追劇的我 自從過年到姐姐家看過後 每次去台中都要看一遍 真
省到累積:Bal b/f TW$15,927+早餐TW$160+午餐+TW$160+晚餐TW$160+當天不買超過三餐吃喝TW$160+不買茶啡TW$160=TW$15,927 Bal c
就連本人,也變成另一人
冬至,是二十四節氣當中的其中之一,與夏至不一樣,過了冬至節氣,足以代表寒冬將至,有一個中華傳統習俗的是冬至和元宵都是吃湯圓!
二刷《艾諾拉》,既然是二刷,底下都是雷喔。(一)艾妮的本名是艾諾拉。若用《神隱少女》的概念來看,艾諾拉代表本性,自我。艾妮