2004-11-09 03:11:30chs

寒窗呵筆尋詩句

Someone who, dreaming, says ”I am dreaming”, even if he speaks audibly in doing so, is no more right than if he said in his dream ”it is raining”, while it was in fact, raining. Even if his dream were actually connected with the noise of the rain.

搖晃中
搞不清楚酒醉
大地動搖
也許藥物發作

這世界就是這些實況
一些不能說的
想印證的
當我們放上梯子
找到密藏閣樓
一開那窗
滿室光輝
接下來如何踢掉
該如何立足
懸空沒有梯

不想再印證
不需要證明
也無法可證
也無須去證

心靈不會知道自我
理論終究不是理解
生命中任何狀態
就是描述瞬間
存在

任一內在形式系統
必然存在完美
但無法證明
於是
不再追尋

這一切
都是一部份
自以為知道
世界渺小的一茫然
那念頭
可笑地
盤據

與完美迫近
與死亡接近的存在
剩下
這奔跑過去的姿勢
希望
可以美好
可以是我所愛

這個夢
只有完整的宇宙
才完整
當妳出現時
愛已經不完整
人生已經片段
但愛是真實