2007-02-09 12:40:26T.Aˊ K.Oˇ
0209本日推薦歌曲→笑顏の理由(new)
反正螞蟻都長了
不差這一兩隻的(喂)
在此獻上(?) 移動糖罐不二的歌^^/
(........................↑我真的愛死這個譬喻XD)
聴いてくれ (冥戶出現了!!!)
笑顏の理由
いつものwake up少し前
カーテンの向こうは 眩しいMorning call
動き出すよ 一日が
今日はso 何が起きる
砂時計のように 一粒一粒
流れてく 追憶は...
いつのまにか 僕らはやってきた
降り返ると 遠くて
ふと気づけば 一人じゃないからね
笑顔の理由 君がいるから
お気に入りは 古くても
あったかく や(わ)らかい アナログな音
街をすれ違う それぞれ運命
哀楽を 繰り返し...
霧のように さまよう旅人さ
蜃気楼は遠くに
ふと気づけば 存在してるんだ
生きてる理由 わかり始める
いつのまにか 僕らはやってきた
振り返ると 遠くて
ふと気づけば 二人は寄り添って
笑顔の理由 君がいるから
日文歌詞轉自
http://marvel100.web.fc2.com/lyrics/game_kof_fuji.htm
站名:網王歌詞庫
管理人:奇妙兔
#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#
微笑的理由 中譯by幻+TAKO
總是在將起床之際
從窗簾的那一邊灑入室內 那令人眩目的Morning Call (→有文章的FU)
一天就這樣開始了 (→謎樣的日記內容>)
那麼今天 會發生什麼事呢 (←你在期待什麼= =/)
回憶就像沙漏那樣一點一點地流動著
不知從何時開始 我們就已經這麼做了 (→?)
回顧遙遠的過去
偶爾會發覺自己並非孤獨一人
微笑的理由 是因為妳的存在 (←喔我愛這句呀<奔>)
深吸一口氣 縱使是從前
曾經擁有過 輕柔且相似的聲音
在街上相互交錯而過的每個命運
悲傷和快樂反覆著......
似霧般徘徊不去的旅人 (→幻翻成這樣我一度以為是阿飄= =|||)
亦或是那位在遠方的海市蜃樓
偶爾會發覺這些是確實存在的
才開始明白活著的理由
不知從何時開始 我們就已經這麼做了 (→謎?)
回顧遙遠的過去
偶爾會發現兩個人一直形影相隨 (←甜死+1)
微笑的理由 是因為妳的存在
↑↑↑
整首歌的大重點!!!!!
☆翻譯後感★-TAKO
這首旋律是我喜歡的那一型^^
前奏很輕快但語調卻非常的柔和(是說甲斐田唱歌都這個調調嗎...)
『偶爾會發覺自己並非孤獨一人 微笑的理由 是因為妳的存在』這句
絕對是我PO歌跟翻歌的一切理由<搞什麼= =>
雖說甜話不要常聽 但這句真的是很想真實的聽一次阿>///<
☆翻譯後感★-幻
當初想翻這首歌的原因跟TAKO太太會把它PO上報台是一樣的原因
→「笑顔の理由 君がいるから」
這句拿來告白用,簡單明瞭,幹得好啊不二〈?〉XDD
不過,比起這句,
花裡面那句「君が君でいてくれるだけで」;
更讓人血脈噴張〈?〉啊= =+
不二周助,你這個禍害〈?〉!= =@m
不差這一兩隻的(喂)
在此獻上(?) 移動糖罐不二的歌^^/
(........................↑我真的愛死這個譬喻XD)
聴いてくれ (冥戶出現了!!!)
笑顏の理由
いつものwake up少し前
カーテンの向こうは 眩しいMorning call
動き出すよ 一日が
今日はso 何が起きる
砂時計のように 一粒一粒
流れてく 追憶は...
いつのまにか 僕らはやってきた
降り返ると 遠くて
ふと気づけば 一人じゃないからね
笑顔の理由 君がいるから
お気に入りは 古くても
あったかく や(わ)らかい アナログな音
街をすれ違う それぞれ運命
哀楽を 繰り返し...
霧のように さまよう旅人さ
蜃気楼は遠くに
ふと気づけば 存在してるんだ
生きてる理由 わかり始める
いつのまにか 僕らはやってきた
振り返ると 遠くて
ふと気づけば 二人は寄り添って
笑顔の理由 君がいるから
日文歌詞轉自
http://marvel100.web.fc2.com/lyrics/game_kof_fuji.htm
站名:網王歌詞庫
管理人:奇妙兔
#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#.#
微笑的理由 中譯by幻+TAKO
總是在將起床之際
從窗簾的那一邊灑入室內 那令人眩目的Morning Call (→有文章的FU)
一天就這樣開始了 (→謎樣的日記內容>)
那麼今天 會發生什麼事呢 (←你在期待什麼= =/)
回憶就像沙漏那樣一點一點地流動著
不知從何時開始 我們就已經這麼做了 (→?)
回顧遙遠的過去
偶爾會發覺自己並非孤獨一人
微笑的理由 是因為妳的存在 (←喔我愛這句呀<奔>)
深吸一口氣 縱使是從前
曾經擁有過 輕柔且相似的聲音
在街上相互交錯而過的每個命運
悲傷和快樂反覆著......
似霧般徘徊不去的旅人 (→幻翻成這樣我一度以為是阿飄= =|||)
亦或是那位在遠方的海市蜃樓
偶爾會發覺這些是確實存在的
才開始明白活著的理由
不知從何時開始 我們就已經這麼做了 (→謎?)
回顧遙遠的過去
偶爾會發現兩個人一直形影相隨 (←甜死+1)
微笑的理由 是因為妳的存在
↑↑↑
整首歌的大重點!!!!!
☆翻譯後感★-TAKO
這首旋律是我喜歡的那一型^^
前奏很輕快但語調卻非常的柔和(是說甲斐田唱歌都這個調調嗎...)
『偶爾會發覺自己並非孤獨一人 微笑的理由 是因為妳的存在』這句
絕對是我PO歌跟翻歌的一切理由<搞什麼= =>
雖說甜話不要常聽 但這句真的是很想真實的聽一次阿>///<
☆翻譯後感★-幻
當初想翻這首歌的原因跟TAKO太太會把它PO上報台是一樣的原因
→「笑顔の理由 君がいるから」
這句拿來告白用,簡單明瞭,幹得好啊不二〈?〉XDD
不過,比起這句,
花裡面那句「君が君でいてくれるだけで」;
更讓人血脈噴張〈?〉啊= =+
不二周助,你這個禍害〈?〉!= =@m
幻
2007-02-13 22:48:55
展:你居然忘了我(驚) 沒關係 歷史課想起來就行了
喔 這朝代差也太遠= =
武器不太一樣阿(喂) 2007-02-13 23:37:17
對喔,妳不說我都忘了我還有展大人〈心〉XDD
展大人你一定要把詛咒我的魔王伏誅啊〈窩〉
版主回應
噗哈哈展:你居然忘了我(驚) 沒關係 歷史課想起來就行了
喔 這朝代差也太遠= =
武器不太一樣阿(喂) 2007-02-13 23:37:17
幻
2007-02-13 15:12:00
周助,你既然不仁,就不要怪我不義了〈壞人貌←入戲中〉XDD
版主回應
(包青天看太多嗎 這位太太XDDD)
2007-02-13 20:12:46
果然還是展大人好>/////<〈窩〉
沒問題的,只要有愛就能戰勝一切〈?〉= =/